ويكيبيديا

    "prison overcrowding and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اكتظاظ السجون
        
    • واكتظاظ السجون
        
    • باكتظاظ السجون
        
    • اكتظاط السجون
        
    In that regard, it was suggested that thematic exchanges be held on such issues as prison overcrowding and non-refoulement. UN وفي هذا الخصوص، اقتُرح القيام بعمليات تبادل مواضيعية عن هذه القضايا، مثل اكتظاظ السجون وعدم الإعادة القسرية.
    Lack of investment in prison construction and renovation and delays in building new facilities contribute to prison overcrowding and aggravate its effects. UN ويساهم نقص الاستثمار في إقامة السجون وتجديدها والتأخير في بناء مرافق جديدة في اكتظاظ السجون وفي تفاقم آثاره.
    The panellist addressed the implications of prison overcrowding and explained some of the problems encountered in measuring the nature and extent of overcrowding. UN وتناول المُناظِر تداعيات اكتظاظ السجون وأَوضح بعض المشاكل التي صودفت في قياس طبيعة الاكتظاظ ومداه.
    Recognizing that providing legal aid to suspects and prisoners may reduce the length of time suspects are held at police stations and detention centres, in addition to reducing the prison population, prison overcrowding and congestion in the courts, UN وإذ يسلّم بأن توفير المساعدة القانونية للمشبوهين والسجناء قد يقلّص مدّة احتجاز المشبوهين في مخافر الشرطة ومراكز الاحتجاز، إضافة إلى تقليل أعداد السجناء واكتظاظ السجون وتراكم القضايا في المحاكم،
    119. This situation has worsened the deplorable conditions of detention, which are characterized by prison overcrowding and inhuman treatment. UN ٩١١- وأسفرت هذه الحالة عن تفاقم ظروف الاعتقال الرديئة المتسمة باكتظاظ السجون بالسجناء وتعرضهم لمعاملة لا إنسانية.
    It encouraged Chad to deal with prison overcrowding and ensure decent conditions for detainees. UN وشجع الاتحاد تشاد كذلك على معالجة اكتظاظ السجون وضمان أوضاع لائقة للنزلاء.
    It also noted that prison overcrowding and harsh and dangerous conditions threatened the health and the lives of inmates. UN ولاحظت أيضاً أن اكتظاظ السجون والظروف القاسية والخطيرة التي تسود فيها مما يهدد صحة السجناء وحياتهم.
    The Government was trying in good faith to reduce prison overcrowding and provide alternatives to prison sentences. UN وتحاول الحكومة بحسن نية الحد من اكتظاظ السجون وتوفير بدائل للأحكام بالسجن.
    The Centre presented a paper on prison overcrowding and prison reform in post-conflict societies; UN وقدم المركز ورقة عن اكتظاظ السجون وإصلاحها في المجتمعات الخارجة من صراعات؛
    X. Action on prison overcrowding and alternatives to incarceration UN عاشراً- إجراءات العمل بشأن اكتظاظ السجون وبدائل السجن
    X. Action on prison overcrowding and alternatives to incarceration UN عاشراً- إجراءات العمل بشأن اكتظاظ السجون وبدائل السجن
    International cooperation aimed at the reduction of prison overcrowding and the promotion of alternative sentencing UN التعاون الدولي الهادف إلى تقليل اكتظاظ السجون وترويج اﻷحكام البديلة
    This seems to reflect the overall situation in the region, causing prison overcrowding and having a negative effect on health conditions in prisons. UN ويجسّد ذلك على ما يبدو الحالة العامة في المنطقة، والتي تؤدي إلى اكتظاظ السجون والتأثير سلبا على الأوضاع الصحية في السجون.
    The Mission is working with the Ministry on the establishment of commissions on detention throughout the country to address the crucial issues of prison overcrowding and prolonged pre-trial detentions. UN وتعمل البعثة مع الوزارة في إنشاء لجان تعني بمسألة الاحتجاز في أنحاء البلد لمعالجة المسائل البالغة الأهمية المتمثلة في اكتظاظ السجون وامتداد فترات الاحتجاز انتظارا للمحاكمة.
    J. Action on prison overcrowding and alternatives to incarceration UN ياء - إجراءات بشأن اكتظاظ السجون وبدائل السجن
    This seems to reflect the overall situation in the region, causing prison overcrowding and having a negative effect on health conditions in prisons. UN ويبدو أن هذه الحالة عامة في المنطقة، مما يؤدي إلى اكتظاظ السجون ويؤثر سلبا على الأوضاع الصحية في السجون.
    The construction of two penitentiary institutions in 2014 would also contribute to addressing prison overcrowding and improve general conditions in the penitentiary system. UN ومن شأن بناء مؤسستين إصلاحيتين في عام 2014 أن يسهم أيضاً في معالجة اكتظاظ السجون وتحسين الأوضاع العامة السائدة فيها.
    International cooperation aimed at the reduction of prison overcrowding and the promotion of alternative sentencing UN التعاون الدولي من أجل تقليل اكتظاظ السجون والترويج لإصدار أحكام عقوبة بديلة
    Recognizing that providing legal aid to suspects and prisoners may reduce the length of time suspects are held at police stations and detention centres, in addition to reducing the prison population, prison overcrowding and congestion in the courts, UN وإذ يسلّم بأن توفير المساعدة القانونية للمشبوهين والسجناء قد يقلّص مدّة احتجاز المشبوهين في مخافر الشرطة ومراكز الاحتجاز، إضافة إلى تقليل أعداد السجناء واكتظاظ السجون وتراكم القضايا في المحاكم،
    Recognizing that providing legal aid to suspects and prisoners may reduce the length of time suspects are held at police stations and detention centres, in addition to reducing the prison population, prison overcrowding and congestion in the courts, UN وإذ يسلّم بأن إتاحة المساعدة القانونية للمشتبه فيهم والسجناء قد يقلّص مدّة احتجاز المشتبه فيهم في مخافر الشرطة ومراكز الاحتجاز، إضافة إلى تقليل أعداد السجناء واكتظاظ السجون وتراكم القضايا في المحاكم،
    The President reiterated his commitment to resolving the issues of prison overcrowding and political prisoners and to combating corruption and mismanagement. UN وأعاد الرئيس تأكيد التزامه بحل المسائل المتعلقة باكتظاظ السجون والمسجونين السياسيين ومكافحة الفساد وسوء الإدارة.
    (b) prison overcrowding and alternatives to incarceration. UN (ب) اكتظاط السجون وبدائل الحبس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد