Accordingly, the Committee recommends that States should indicate in their reports the laws and regulations that govern authorized interferences with private life. | UN | وعليه فإن اللجنة توصي الدول بأن تبين في تقاريرها القوانين والأنظمة التي تحكم حالات التدخل المأذون بها في الحياة الخاصة. |
Accordingly, the Committee recommends that States should indicate in their reports the laws and regulations that govern authorized interferences with private life. | UN | وعليه فإن اللجنة توصي بأن تبين الدول في تقاريرها القوانين واﻷنظمة التي تحكم حالات التدخل المأذون بها في الحياة الخاصة. |
Accordingly, the Committee recommends that States should indicate in their reports the laws and regulations that govern authorized interferences with private life. | UN | وعليه فإن اللجنة توصي بأن تبين الدول في تقاريرها القوانين واﻷنظمة التي تحكم حالات التدخل المأذون بها في الحياة الخاصة. |
Personal data concerning private life and health are forbidden from handling except in specific cases determined by law. | UN | ويحظر تناول البيانات الشخصية المتعلقة بالحياة الخاصة والصحة إلا في الحالات التي يحددها القانون. |
Accordingly, the Committee recommends that States should indicate in their reports the laws and regulations that govern authorized interferences with private life. | UN | وعليه فإن اللجنة توصي بأن تبين الدول في تقاريرها القوانين والأنظمة التي تحكم حالات التدخل المأذون بها في الحياة الخاصة. |
Accordingly, the Committee recommends that States should indicate in their reports the laws and regulations that govern authorized interferences with private life. | UN | وعليه فإن اللجنة توصي بأن تبين الدول في تقاريرها القوانين والأنظمة التي تحكم حالات التدخل المأذون بها في الحياة الخاصة. |
Accordingly, the Committee recommends that States should indicate in their reports the laws and regulations that govern authorized interferences with private life. | UN | وعليه فإن اللجنة توصي بأن تبين الدول في تقاريرها القوانين والأنظمة التي تحكم حالات التدخل المأذون بها في الحياة الخاصة. |
Accordingly, the Committee recommends that States should indicate in their reports the laws and regulations that govern authorized interferences with private life. | UN | وعليه فإن اللجنة توصي بأن تبين الدول في تقاريرها القوانين والأنظمة التي تحكم حالات التدخل المأذون بها في الحياة الخاصة. |
Divergent opinions had also been expressed concerning the advisability of maintaining a reference to the right to private life. | UN | وقد وردت آراء مختلفة بشأن استصواب الإبقاء على الإشارة إلى الحق في الحياة الخاصة. |
Confidentiality and respect of the children's private life should also be taken into account. | UN | كما ينبغي مراعاة السرية واحترام الحياة الخاصة للأطفال. |
Norway has traditionally placed greater emphasis on respect for private life than some other countries. | UN | وقد درجت النرويج منذ أمد بعيد على إيلاء اهتمام أكبر لاحترام الحياة الخاصة بالمقارنة مع بعض البلدان الأخرى. |
She asked whether there had been any study of the division of responsibilities between women and men in private life. | UN | وسألت ما إذا كانت هناك دراسة عن تقسيم المسؤوليات بين المرأة والرجل في الحياة الخاصة. |
The collection, storage, use and dissemination of information on the private life of an individual without his or her consent is prohibited. | UN | ولا يُسمح بجمع معلومات عن الحياة الخاصة لشخص من الأشخاص وحفظها واستخدامها ونشرها دون رضاه. |
That code should be applicable to all Lebanese women in order to bring about uniformity and equality in private life, without discrimination. | UN | وينبغي أن ينطبق هذا القانون على جميع اللبنانيات من أجل تحقيق التوحيد والمساواة في الحياة الخاصة وبدون تمييز. |
The reference to private life had been eliminated from the draft article, as some members of the Commission wished. | UN | وقد حذفت الإشارة إلى الحياة الخاصة من مشروع المادة هذا، تلبية لرغبة بعض أعضاء اللجنة. |
Consequently, there is little time for what is commonly known as private life. | Open Subtitles | و بالتالى ، هناك وقت قصير جدا لما يسمى بالحياة الخاصة |
:: The right to an intimate, family and private life; | UN | :: الحق في الحياة الشخصية والعائلية والخاصة؛ |
This article recognizes the right of all persons with disabilities to the protection of their private life, honour and reputation. | UN | تقر هذه المادة بحق جميع الأشخاص ذوي الإعاقة في حماية حياتهم الخاصة وشرفهم وسمعتهم. |
All because he had a private life. You know he's a patriot. | Open Subtitles | كل هذا لأنه كان لديه حياة خاصة تعرف بأنه وطني |
Your private life doesn't matter, only this inner sanctum. | Open Subtitles | حياتك الخاصة غير مهمة فقط هذا المعتكف الداحلي |
Look, I'm sorry that my private life hasn't remained private today. | Open Subtitles | أنا متأسفة أن حياتي الخاصة لم تبق على خصوصيتها اليوم |
Article 10 of the European Convention provides that everyone has the right to respect for private life in relation to information collected about his or her health. | UN | وتنص المادة 10 من الاتفاقية الأوربية على حق كل فرد في احترام حياته الخاصة فيما يتعلق بالمعلومات التي تم جمعها عن صحته. |
The modules cover United Nations values, conflicts of interest, fraud and misconduct, and public service and private life. | UN | وتغطي النماذج قيم الأمم المتحدة والمسائل المتصلة بتضارب المصالح والغش وسوء السلوك والخدمات العامة والحياة الخاصة. |
Guinea indicated that a legal measure on the protection of the private life and identity of victims was about to be adopted. | UN | وأشارت غينيا إلى قرب اعتماد تدبير قانوني بشأن حماية الحياة الخصوصية للضحايا وكذلك حماية هويتهم. |
So how I conduct myself in my private life is nobody's business. | Open Subtitles | لذلك فإن سلوكي في حياتي الشخصية ليس من شأن أحد. |
This system for organizing the family's private life is not intended to detract from the status of women; it is more akin to an internal system of management designed to safeguard the family's interests. | UN | وهذا التنظيم للحياة الخاصة ليس المقصود منه الانتقاص من مكانة المرأة، ولكنه أشبه بالتنظيم الإداري داخل الأسرة، والذي يهدف للحفاظ على مصلحة الأسرة. |
Likewise private life has socio-economic functions, entrusted to officials working for society's welfare. " | UN | ويؤديها الموظفون العامون والعمال ﻹدارة اﻷعمال والمعاملات العامة، وللحياة الخاصة كذلك وظائف اجتماعية واقتصادية يؤديها العاملون لصالح المجتمع " . |
Is there not a law that protects the private life of the people? | Open Subtitles | أليس هناك قانون وهو يحمي الحياة الخاصّة للناس؟ |
My private life should be off-limits. | Open Subtitles | حياتي الخاصّة يَجِبُ أَنْ تَكُونَ محرّمةَ. |