"private life" - Translation from English to Arabic

    • الحياة الخاصة
        
    • بالحياة الخاصة
        
    • الحياة الشخصية
        
    • حياتهم الخاصة
        
    • حياة خاصة
        
    • حياتك الخاصة
        
    • حياتي الخاصة
        
    • حياته الخاصة
        
    • والحياة الخاصة
        
    • الحياة الخصوصية
        
    • حياتي الشخصية
        
    • للحياة الخاصة
        
    • وللحياة الخاصة
        
    • الحياة الخاصّة
        
    • حياتي الخاصّة
        
    Accordingly, the Committee recommends that States should indicate in their reports the laws and regulations that govern authorized interferences with private life. UN وعليه فإن اللجنة توصي الدول بأن تبين في تقاريرها القوانين والأنظمة التي تحكم حالات التدخل المأذون بها في الحياة الخاصة.
    Accordingly, the Committee recommends that States should indicate in their reports the laws and regulations that govern authorized interferences with private life. UN وعليه فإن اللجنة توصي بأن تبين الدول في تقاريرها القوانين واﻷنظمة التي تحكم حالات التدخل المأذون بها في الحياة الخاصة.
    Accordingly, the Committee recommends that States should indicate in their reports the laws and regulations that govern authorized interferences with private life. UN وعليه فإن اللجنة توصي بأن تبين الدول في تقاريرها القوانين واﻷنظمة التي تحكم حالات التدخل المأذون بها في الحياة الخاصة.
    Personal data concerning private life and health are forbidden from handling except in specific cases determined by law. UN ويحظر تناول البيانات الشخصية المتعلقة بالحياة الخاصة والصحة إلا في الحالات التي يحددها القانون.
    Accordingly, the Committee recommends that States should indicate in their reports the laws and regulations that govern authorized interferences with private life. UN وعليه فإن اللجنة توصي بأن تبين الدول في تقاريرها القوانين والأنظمة التي تحكم حالات التدخل المأذون بها في الحياة الخاصة.
    Accordingly, the Committee recommends that States should indicate in their reports the laws and regulations that govern authorized interferences with private life. UN وعليه فإن اللجنة توصي بأن تبين الدول في تقاريرها القوانين والأنظمة التي تحكم حالات التدخل المأذون بها في الحياة الخاصة.
    Accordingly, the Committee recommends that States should indicate in their reports the laws and regulations that govern authorized interferences with private life. UN وعليه فإن اللجنة توصي بأن تبين الدول في تقاريرها القوانين والأنظمة التي تحكم حالات التدخل المأذون بها في الحياة الخاصة.
    Accordingly, the Committee recommends that States should indicate in their reports the laws and regulations that govern authorized interferences with private life. UN وعليه فإن اللجنة توصي بأن تبين الدول في تقاريرها القوانين والأنظمة التي تحكم حالات التدخل المأذون بها في الحياة الخاصة.
    Divergent opinions had also been expressed concerning the advisability of maintaining a reference to the right to private life. UN وقد وردت آراء مختلفة بشأن استصواب الإبقاء على الإشارة إلى الحق في الحياة الخاصة.
    Confidentiality and respect of the children's private life should also be taken into account. UN كما ينبغي مراعاة السرية واحترام الحياة الخاصة للأطفال.
    Norway has traditionally placed greater emphasis on respect for private life than some other countries. UN وقد درجت النرويج منذ أمد بعيد على إيلاء اهتمام أكبر لاحترام الحياة الخاصة بالمقارنة مع بعض البلدان الأخرى.
    She asked whether there had been any study of the division of responsibilities between women and men in private life. UN وسألت ما إذا كانت هناك دراسة عن تقسيم المسؤوليات بين المرأة والرجل في الحياة الخاصة.
    The collection, storage, use and dissemination of information on the private life of an individual without his or her consent is prohibited. UN ولا يُسمح بجمع معلومات عن الحياة الخاصة لشخص من الأشخاص وحفظها واستخدامها ونشرها دون رضاه.
    That code should be applicable to all Lebanese women in order to bring about uniformity and equality in private life, without discrimination. UN وينبغي أن ينطبق هذا القانون على جميع اللبنانيات من أجل تحقيق التوحيد والمساواة في الحياة الخاصة وبدون تمييز.
    The reference to private life had been eliminated from the draft article, as some members of the Commission wished. UN وقد حذفت الإشارة إلى الحياة الخاصة من مشروع المادة هذا، تلبية لرغبة بعض أعضاء اللجنة.
    Consequently, there is little time for what is commonly known as private life. Open Subtitles و بالتالى ، هناك وقت قصير جدا لما يسمى بالحياة الخاصة
    :: The right to an intimate, family and private life; UN :: الحق في الحياة الشخصية والعائلية والخاصة؛
    This article recognizes the right of all persons with disabilities to the protection of their private life, honour and reputation. UN تقر هذه المادة بحق جميع الأشخاص ذوي الإعاقة في حماية حياتهم الخاصة وشرفهم وسمعتهم.
    All because he had a private life. You know he's a patriot. Open Subtitles كل هذا لأنه كان لديه حياة خاصة تعرف بأنه وطني
    Your private life doesn't matter, only this inner sanctum. Open Subtitles حياتك الخاصة غير مهمة فقط هذا المعتكف الداحلي
    Look, I'm sorry that my private life hasn't remained private today. Open Subtitles أنا متأسفة أن حياتي الخاصة لم تبق على خصوصيتها اليوم
    Article 10 of the European Convention provides that everyone has the right to respect for private life in relation to information collected about his or her health. UN وتنص المادة 10 من الاتفاقية الأوربية على حق كل فرد في احترام حياته الخاصة فيما يتعلق بالمعلومات التي تم جمعها عن صحته.
    The modules cover United Nations values, conflicts of interest, fraud and misconduct, and public service and private life. UN وتغطي النماذج قيم الأمم المتحدة والمسائل المتصلة بتضارب المصالح والغش وسوء السلوك والخدمات العامة والحياة الخاصة.
    Guinea indicated that a legal measure on the protection of the private life and identity of victims was about to be adopted. UN وأشارت غينيا إلى قرب اعتماد تدبير قانوني بشأن حماية الحياة الخصوصية للضحايا وكذلك حماية هويتهم.
    So how I conduct myself in my private life is nobody's business. Open Subtitles ‏‏لذلك فإن سلوكي في حياتي الشخصية ‏ليس من شأن أحد. ‏
    This system for organizing the family's private life is not intended to detract from the status of women; it is more akin to an internal system of management designed to safeguard the family's interests. UN وهذا التنظيم للحياة الخاصة ليس المقصود منه الانتقاص من مكانة المرأة، ولكنه أشبه بالتنظيم الإداري داخل الأسرة، والذي يهدف للحفاظ على مصلحة الأسرة.
    Likewise private life has socio-economic functions, entrusted to officials working for society's welfare. " UN ويؤديها الموظفون العامون والعمال ﻹدارة اﻷعمال والمعاملات العامة، وللحياة الخاصة كذلك وظائف اجتماعية واقتصادية يؤديها العاملون لصالح المجتمع " .
    Is there not a law that protects the private life of the people? Open Subtitles أليس هناك قانون وهو يحمي الحياة الخاصّة للناس؟
    My private life should be off-limits. Open Subtitles حياتي الخاصّة يَجِبُ أَنْ تَكُونَ محرّمةَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more