It also aims at sharing knowledge and best practices between UNIDO and IFAD to support pro-poor value chain development. | UN | وهو يهدف أيضاً إلى تقاسم المعارف والممارسات الفضلى بين اليونيدو والإيفاد دعماً لإنشاء سلاسل قيمة لصالح الفقراء. |
It also takes up the issues of innovation and gender, pro-poor innovation in agriculture and renewable energies. | UN | كما يتناول مسائل الابتكار ونوع الجنس، والابتكار لصالح الفقراء في الزراعة وفي مصادر الطاقة المتجددة. |
21/10 Strengthening the Habitat and Human Settlements Foundation: experimental financial mechanisms for pro-poor housing and infrastructure | UN | تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية: آليات مالية تجريبية من أجل الإسكان والبنية التحتية لصالح الفقراء |
Efforts have also been made in implementing pro-poor interventions. | UN | وبُذلت جهود أيضا تنفيذا للتدخلات المناصرة للفقراء. |
The focus of these and other arrangements is on initiating credit enhancement instruments to domestic banks to reduce the perceived and actual risks in investing in pro-poor housing. | UN | وتركز هذه الترتيبات وغيرها على إصدار صكوك التعزيزات الائتمانية للمصارف المحلية من أجل خفض المخاطر المتصوّرة والفعلية المرتبطة بالاستثمار في الإسكان الذي يراعي مصالح الفقراء. |
Therefore, pro-poor health-care policies need to be put in place. | UN | ولذلك، يجب وضع سياسات للرعاية الصحية تراعي مصالح الفقراء. |
:: Greater voice and participation of the developing countries in the international financial institutions and other standard-setting bodies on a basis of equity is essential to sustain pro-poor economic growth. | UN | :: اعتماد المساواة في تعزيز صوت ومشاركة البلدان النامية في المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الهيئات التي تضع المعايير أمرٌ ضروري للحفاظ على النمو الاقتصادي لصالح الفقراء. |
Areas with relatively high literacy rates are likely to enjoy improved prospects for pro-poor growth. | UN | ومن المرجَّح أن تشهد المناطق التي تسجِّل معدلات مرتفعة نسبيا لمحو الأمية تحسناً نسبياً في آفاق النمو لصالح الفقراء. |
pro-poor Hibiscus Value Chain Partnership | UN | شراكة سلسلة القيمة المضافة في نبات الخبيزة لصالح الفقراء |
(ii) Training courses, seminars and workshops: workshop on pro-poor development approaches in the ESCWA region; | UN | ' 2` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: حلقة عمل عن النهج الإنمائية لصالح الفقراء في منطقة الإسكوا؛ |
Strengthening the Habitat and Human Settlements Foundation: experimental financial mechanisms for pro-poor housing and infrastructure | UN | تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية: آليات مالية تجريبية من أجل الإسكان والبنية التحتية لصالح الفقراء |
417. Progress was noted in the UN-Habitat capital mobilization for pro-poor housing and basic urban infrastructure. | UN | ولوحظ إحراز تقدم في تعبئة رؤوس المال لموئل الأمم المتحدة من أجل الإسكان لصالح الفقراء والبنى التحتية الحضرية الأساسية. |
Furthermore, projects with environmental objectives and pro-poor development impacts are favoured. | UN | وعلاوة على ذلك، تعطى الأولوية للمشاريع ذات الأهداف البيئية والآثار الإنمائية المناصرة للفقراء. |
In particular, the recognition of customary rights is often a pro-poor measure. | UN | لا سيما أن الاعتراف بالحقوق العرفية يعتبر في الغالب أحد التدابير المناصرة للفقراء. |
There is a need for pro-poor growth that enhances its positive impact on employment and poverty reduction. | UN | فهناك حاجة لتحقيق النمو الذي يراعي مصالح الفقراء ويعزز التأثير الإيجابي فيما يتعلق باستحداث فرص العمل والحد من الفقر. |
It requires steady economic growth and a more pro-poor policy. | UN | وهو يتطلب تحقيق نمو اقتصادي مطرد وإتباع سياسات تراعي مصالح الفقراء بقدر أكبر. |
Slum upgrading programmes must therefore be underpinned by pro-poor urban policies, effective legislation, adequate budgetary allocations and multisectoral approaches. | UN | لذلك يجب إسناد برامج النهوض بالأحياء الفقيرة بسياسات حضرية مناصرة للفقراء. |
It is also necessary to form partnerships with civil society and incorporate pro-poor technologies into the design process. | UN | ومن الضروري أيضا إقامة شراكات مع المجتمع المدني وإدماج التكنولوجيات المراعية لمصالح الفقراء في عملية التصميم. |
pro-poor policies core streamed and pro-poor programmes developed | UN | إدراج السياسات المراعية للفقراء في صلب الاهتمامات، واستحداث برامج مراعية للفقراء |
PRSPs are critical in ensuring that countries adopt pro-poor growth policies and strategies. | UN | وتتسم هذه الورقات بأهمية كبيرة لضمان اعتماد البلدان لسياسات واستراتيجيات نمو تراعي مصلحة الفقراء. |
In particular, there is an overall lack of investment in pro-poor technologies and agricultural innovations. | UN | وعلى وجه الخصوص ثمة نقص عام في الاستثمار في التكنولوجيات والابتكارات الزراعية التي تخدم مصلحة الفقراء. |
He called for the green economy initiative to be pro-development, projob creation and pro-poor, among other things. | UN | وطالب بأن تكون مبادرة الاقتصاد الأخضر متفاعلة لمصالح التنمية وخلق فرص العمل وأن تكون في صالح الفقراء في جملة أمور. |
promoting pro-poor approaches using overlooked sectors characterized by low cost & wide reach | UN | :: تشجيع النهج المواتية للفقراء التي تعتمد على القطاعات المهملة والتي تتسم بانخفاض التكاليف واتساع النطاق |
At the same time, growth must be job rich, inclusive and pro-poor. | UN | وفي نفس الوقت، يجب أن يكون هذا النمو غنياً بفرص العمل وشاملا وموجها لمصلحة الفقراء. |
Similar support is being provided to Rwanda in developing a comprehensive trade policy framework that is pro-poor. | UN | ويقدم الأونكتاد حالياً دعماً مماثلاً لرواندا لوضع إطار شامل لسياسة تجارية تكون مراعية لمصالح الفقراء. |
(ii) Increased number of pro-poor, rights- and evidence-based plans designed and implemented | UN | ' 2` ازدياد عدد الخطط المصممة والمنفذة التي تخدم مصالح الفقراء والقائمة على الحقوق والأدلة |