It should target problems arising from illicit trafficking and diversion of conventional weapons, and avoid any politicalized or discriminative elements. | UN | وينبغي أن تستهدف المشاكل الناشئة عن الاتجار غير المشروع وتحويل الأسلحة التقليدية، وتلافي أي عناصر مسيّسة أو تمييزية. |
problems arising from national definitions of guaranteed fees and interest under Islamic law should also be included. | UN | وينبغي أيضا إدراج المشاكل الناشئة عن التعاريف الوطنية للرسوم والفوائد المضمونة في إطار القانون الإسلامي. |
problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus | UN | المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
The introduction of appropriate educational and training programmes and seminars based on research findings about the problems arising from female circumcision; | UN | `4` الأخذ ببرامج تعليمية وتدريبية ملائمة وعقد ندوات تستند إلى نتائج البحوث عن المشاكل التي تنشأ عن ختان الإناث؛ |
In particular, the need to address the problems arising out of unchecked population growth through agreed global strategies was highlighted. | UN | وأبرزت خاصة ضرورة التصدي للمشاكل الناشئة عن النمو السكاني بلا ضابط، وذلك عن طريق استراتيجيات عالمية متفق عليها. |
The Special Rapporteur aims to contribute to efforts to clarify and resolve the problems arising from the activities of extractive industries in relation to indigenous peoples. | UN | ويهدف المقرِّر الخاص للمساهمة في الجهود المبذولة في هذا الصدد، وفي توضيح وحلّ المشاكل الناشئة عن أنشطة الصناعات الاستخراجية فيما يتصل بالشعوب الأصلية. |
problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus | UN | المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
General and complete disarmament: problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus | UN | نزع السلاح العام الكامل: المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus | UN | المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus | UN | المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
Venezuela recognizes the Security Council's efforts to address the problems arising from the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وتقر فنزويلا بجهود مجلس الأمن لمعالجة المشاكل الناشئة عن انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus | UN | المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus | UN | المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus | UN | المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus | UN | المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus | UN | المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
The summit had generated great enthusiasm and opened new doors for information on how to solve the problems arising from the world’s financial turmoil. | UN | وقد ولَّد مؤتمر القمة حماساً كبيراً وفتح أبواباً جديدة للحصول على معلومات بشأن كيفية حل المشاكل الناشئة عن اضطراب السوق المالية العالمية. |
The introduction of appropriate educational and training programmes and seminars based on research findings about the problems arising from female circumcision; | UN | `4` الأخذ ببرامج تعليمية وتدريبية ملائمة وعقد ندوات تستند إلى نتائج البحوث عن المشاكل التي تنشأ عن ختان الإناث؛ |
Greater attention is also needed to the problems arising from the accumulation of surplus conventional ammunition in stockpiles. | UN | وهناك أيضا حاجة إلى إيلاء اهتمام أكبر للمشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخائر التقليدية. |
Research will be undertaken on problems arising in connection with utilization of the United Nations model double taxation convention between developed and developing countries; | UN | وسيجري الاضطلاع ببحوث حول المشكلات الناشئة فيما يتصل باستخدام اتفاقية اﻷمم المتحدة النموذجية المتعلقة بالازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛ |
Children of torture survivors may indeed face problems arising from the post-traumatic behavioural problems of their parents. | UN | وقد يواجه أطفال الناجون من التعذيب بالفعل مشكلات ناجمة عن المشكلات السلوكية التي يتعرض لها آباؤهم في فترة ما بعد الصدمة. |
- Solving of problems arising in the execution of the project on demobilization, retraining and reintegration for the Central African armed forces. | UN | - التحكيم في المشاكل التي قد تنشأ في سياق تنفيذ المشروع المتصل ﺑ " تسريح القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى وإعادة تدريبها وإدماجها في المجتمع " |
The families of missing people face a whole range of problems arising from their situation of vulnerability. | UN | وتواجه أسر المفقودين مجموعة كاملة من المشاكل الناجمة عن حالة الضعف التي يعيشونها. |
The great diversity of questions and problems arising from small-scale mining indicates that regional case studies should be conducted. | UN | يشير التنوع الكبير في المسائل والمشاكل الناشئة من التعدين الصغير النطاق إلى ضرورة إجراء دراسات إفرادية إقليمية. |