"problems arising" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاكل الناشئة
        
    • المشاكل التي تنشأ
        
    • للمشاكل الناشئة
        
    • المشكلات الناشئة
        
    • مشكلات
        
    • المشاكل التي قد تنشأ
        
    • المشاكل الناجمة
        
    • والمشاكل الناشئة
        
    • عن المشاكل
        
    It should target problems arising from illicit trafficking and diversion of conventional weapons, and avoid any politicalized or discriminative elements. UN وينبغي أن تستهدف المشاكل الناشئة عن الاتجار غير المشروع وتحويل الأسلحة التقليدية، وتلافي أي عناصر مسيّسة أو تمييزية.
    problems arising from national definitions of guaranteed fees and interest under Islamic law should also be included. UN وينبغي أيضا إدراج المشاكل الناشئة عن التعاريف الوطنية للرسوم والفوائد المضمونة في إطار القانون الإسلامي.
    problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus UN المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
    The introduction of appropriate educational and training programmes and seminars based on research findings about the problems arising from female circumcision; UN `4` الأخذ ببرامج تعليمية وتدريبية ملائمة وعقد ندوات تستند إلى نتائج البحوث عن المشاكل التي تنشأ عن ختان الإناث؛
    In particular, the need to address the problems arising out of unchecked population growth through agreed global strategies was highlighted. UN وأبرزت خاصة ضرورة التصدي للمشاكل الناشئة عن النمو السكاني بلا ضابط، وذلك عن طريق استراتيجيات عالمية متفق عليها.
    The Special Rapporteur aims to contribute to efforts to clarify and resolve the problems arising from the activities of extractive industries in relation to indigenous peoples. UN ويهدف المقرِّر الخاص للمساهمة في الجهود المبذولة في هذا الصدد، وفي توضيح وحلّ المشاكل الناشئة عن أنشطة الصناعات الاستخراجية فيما يتصل بالشعوب الأصلية.
    problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus UN المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
    General and complete disarmament: problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus UN نزع السلاح العام الكامل: المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
    problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus UN المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
    problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus UN المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
    Venezuela recognizes the Security Council's efforts to address the problems arising from the proliferation of weapons of mass destruction. UN وتقر فنزويلا بجهود مجلس الأمن لمعالجة المشاكل الناشئة عن انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus UN المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
    problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus UN المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
    problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus UN المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
    problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus UN المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
    problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus UN المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
    The summit had generated great enthusiasm and opened new doors for information on how to solve the problems arising from the world’s financial turmoil. UN وقد ولَّد مؤتمر القمة حماساً كبيراً وفتح أبواباً جديدة للحصول على معلومات بشأن كيفية حل المشاكل الناشئة عن اضطراب السوق المالية العالمية.
    The introduction of appropriate educational and training programmes and seminars based on research findings about the problems arising from female circumcision; UN `4` الأخذ ببرامج تعليمية وتدريبية ملائمة وعقد ندوات تستند إلى نتائج البحوث عن المشاكل التي تنشأ عن ختان الإناث؛
    Greater attention is also needed to the problems arising from the accumulation of surplus conventional ammunition in stockpiles. UN وهناك أيضا حاجة إلى إيلاء اهتمام أكبر للمشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخائر التقليدية.
    Research will be undertaken on problems arising in connection with utilization of the United Nations model double taxation convention between developed and developing countries; UN وسيجري الاضطلاع ببحوث حول المشكلات الناشئة فيما يتصل باستخدام اتفاقية اﻷمم المتحدة النموذجية المتعلقة بالازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛
    Children of torture survivors may indeed face problems arising from the post-traumatic behavioural problems of their parents. UN وقد يواجه أطفال الناجون من التعذيب بالفعل مشكلات ناجمة عن المشكلات السلوكية التي يتعرض لها آباؤهم في فترة ما بعد الصدمة.
    - Solving of problems arising in the execution of the project on demobilization, retraining and reintegration for the Central African armed forces. UN - التحكيم في المشاكل التي قد تنشأ في سياق تنفيذ المشروع المتصل ﺑ " تسريح القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى وإعادة تدريبها وإدماجها في المجتمع "
    The families of missing people face a whole range of problems arising from their situation of vulnerability. UN وتواجه أسر المفقودين مجموعة كاملة من المشاكل الناجمة عن حالة الضعف التي يعيشونها.
    The great diversity of questions and problems arising from small-scale mining indicates that regional case studies should be conducted. UN يشير التنوع الكبير في المسائل والمشاكل الناشئة من التعدين الصغير النطاق إلى ضرورة إجراء دراسات إفرادية إقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus