ويكيبيديا

    "production and sale" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إنتاج وبيع
        
    • انتاج وبيع
        
    • الانتاج والبيع
        
    • بإنتاج وبيع
        
    • إنتاج وتسويق
        
    • لانتاج وبيع
        
    • وإنتاج وبيع
        
    These income-generating activities will enable communities to contribute to society through the production and sale of their products. UN وستُمكِّن هذه الأنشطة المدرة للدخل المجتمعات المحلية من المساهمة في المجتمع من خلال إنتاج وبيع منتجاتها.
    The poor usually depend on the production and sale of firewood and charcoal as sources of income and this leads to deforestation. UN فالفقراء يعتمدون، عادة، على إنتاج وبيع حطب الوقود والفحم النباتي كمصدر للدخل مما يؤدي إلى إزالة الحراج.
    My delegation supports the various statements by the Secretary-General on the declaration of a moratorium on the production and sale of anti-personnel mines. UN إن وفد بلدي يؤيد البيانات المختلفة التي أدلى بها اﻷمين العام بشأن وقف إنتاج وبيع اﻷلغام المضادة لﻷشخاص.
    However, given that most of the tragedies around the world are caused by the massive increase in the availability of conventional weapons, my delegation would welcome and support a resolution to control the production and sale of such weapons. UN ولكن نظرا ﻷن معظم المآسي في العالم جاءت نتيجة الزيادة الهائلة في توفر اﻷسلحــة التقليديــة، فإن وفــدي سيقابــل بالترحيب والتأييد اتخاذ قرار للحد من انتاج وبيع هذه اﻷسلحة.
    While acknowledging the legitimate defence needs of a country, we are opposed to the production and sale of more potent and efficient killing machines, equipment and products. UN وبينما نسلم بالاحتياجات اﻷمنية المشروعة للدول، فإننا نعارض انتاج وبيع اﻵلات والمعدات والمنتجات اﻷكثر قدرة وفعالية على القتل.
    An integrated approach designed to halt production and sale at all levels is required. UN والمطلوب هو نهج متكامل يهدف إلى إيقاف الانتاج والبيع على جميع المستويات.
    Act 135 28/3/1984 for Greenland relating to the production and sale of Greenlandic products UN القانون رقم 135 المؤرخ 28/3/1984 لغرينلاند المتعلق بإنتاج وبيع منتجات غرينلاند
    Halting the production and sale of the materials used to manufacture IEDs, especially those available on normal markets, was a huge challenge, and any success was likely to be limited. UN ومن التحديات الهائلة وقف إنتاج وبيع المواد المستخدمة في صنع تلك الأجهزة، لا سيما تلك المتاحة في الأسواق العادية؛ ومن المرجح أن يكون كل نجاح محدوداً.
    It also needed access to international markets for its alternative products, as well as logistical support to combat the production and sale of cocaine. UN ويحتاج أيضا إلى إمكانية الوصول إلى الأسواق الدولية لبيع منتجاته البديلة فضلا عن الدعم اللوجستي لمكافحة إنتاج وبيع الكوكايين.
    8. The production and sale of sugar, initially secondary to cotton, became the dominant source of revenue, necessitating the large-scale importation of enslaved African men and women to work on the estates. UN 8 - وأصبح إنتاج وبيع السكر، الذي كان يلي القطن في أول الأمر، أكبر مصدر للإيرادات، مما اقتضى جلب الأفريقيين رجالا ونساء كعبيد، على نطاق واسع للعمل في المزارع.
    46. Membership of professional and commercial associations is common in the production and sale of goods and services. UN 46- إن العضوية في الرابطات المهنية والتجارية شائعة في مجال إنتاج وبيع السلع والخدمات.
    6. The production and sale of sugar, initially secondary to cotton, became the dominant source of revenue, necessitating the large-scale importation of enslaved African men and women to work on the estates. UN 6 - وأصبح إنتاج وبيع السكر، الذي كان يلي القطن في أول الأمر، أكبر مصدر للإيرادات، مما اقتضى جلب الأفريقيين رجالا ونساء كعبيد، على نطاق واسع للعمل في المزارع.
    8. To expand the United Nations arms register in order to show the production and sale of small arms and light weapons. UN 8 - توسيع سجل الأمم المتحدة الخاص بالأسلحة بحيث يُبيِّن إنتاج وبيع الأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    There must be a stronger worldwide commitment to cease the production and sale of anti-personnel mines, which kill and mutilate our soldiers and our children. UN ويجب أن يكون هناك التزام أقوى على مستوى العالم بوقف إنتاج وبيع الألغام المضادة للأفراد، التي تقتل وتشوه جنودنا وأطفالنا.
    If it is true that the production and sale of arms to other countries endangers peace, it follows that severe and effective international controls are needed. UN وإذا صح القول إن إنتاج وبيع الأسلحة للبلدان الأخرى يعرض السلام للخطر، يستتبع ذلك أن الحاجة تقوم إلى ضوابط دولية شديدة وفعالة.
    NIOC's principal commercial activity is the production and sale of crude oil from Iran's oilfields. UN 182- والنشاط التجاري الرئيسي للشركة هو انتاج وبيع النفط الخام من حقول النفط بإيران.
    46. Membership of professional and commercial associations is common in the production and sale of goods and services. UN ٦٤- إن العضوية في الرابطات المهنية والتجارية شائعة في مجال انتاج وبيع السلع والخدمات.
    As we approach the twenty-first century, women worldwide are appalled by the use of a large part of the world economic resources for the production and sale of weapons meant for destruction. UN فمع اقترابنا من القرن الحادي والعشرين، يفزعنا نحن النساء في جميع أرجاء العالم، استخدام جزء كبير من موارد العالم الاقتصادية من أجل انتاج وبيع أسلحة مخصصة للتدمير.
    Noting with concern that weapons and other military material are acquired by some factions through the production and sale of illicit drugs, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن بعض الفصائل تحصل على اﻷسلحة وغيرها من المعدات العسكرية عن طريق الانتاج والبيع غير المشروعين للمخدرات،
    Consultations were also undertaken regarding the production and sale of periodicals and publications and the establishment of a technology exchange database at APCTT. UN وأجريت أيضا مشاورات فيما يتعلق بإنتاج وبيع الدوريات والمنشورات وإقامة قاعدة لتبادل البيانات في مجال التكنولوجيا في مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا.
    b. Redirection of the production and sale of precious and strategic materials through the official circuit, which can be controlled. UN (ب) إعادة توجيه إنتاج وتسويق المواد الثمينة والاستراتيجية إلى داخل الشبكة الرسمية التي تخضع للرقابة؛
    (ii) in regard to the formal sector, with the aim of maintaining and increasing private production of housing for the formal market, identified as the population with a family income of more than two basic wages, for which the traditional pattern of production and sale of finished units through building firms has proved to be effective; and UN `٢` وفيما يتعلق بالقطاع الرسمي، وحفاظا على الانتاج الخاص للمساكن وزيادته للسوق الرسمية، والمحدد بمجموع السكان من ذوي الدخل اﻷسري الذي يزيد على راتبين أساسيين اثنين، والذي ثبتت بالنسبة له فعالية النمط التقليدي لانتاج وبيع الوحدات كاملة التجهيز من خلال شركات البناء؛ و
    Most self-employed women work in such areas as housing rental, food services, production and sale of various articles, and contract work. UN ويعملن أساسا في قطاعات وتغلب في أوساطهن طرائق العمل في تأجير محال للسكن، والاشتغال بالطبخ، وإنتاج وبيع عدة مواد والعمل أجيرات، وما إلى ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد