ويكيبيديا

    "production capacity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القدرة الإنتاجية
        
    • الطاقة الإنتاجية
        
    • قدرة الإنتاج
        
    • القدرات الإنتاجية
        
    • طاقة الإنتاج
        
    • قدرات الإنتاج
        
    • قدرة إنتاجية
        
    • القدرة على إنتاج
        
    • القدرة الانتاجية
        
    • القدرة على الإنتاج
        
    • قدرة إنتاج
        
    • طاقة إنتاج
        
    • طاقتها الإنتاجية
        
    • قدرات إنتاجية
        
    • قدرات إنتاج
        
    In addition, a shortage of agricultural inputs, which used to come from Serbia, is hampering the production capacity of small-scale farmers. UN من ناحية أخرى، يؤدي نقص المنتجات الزراعية التي كانت تأتي عادة من صربيا، إلى تعويق القدرة الإنتاجية للمزارع الصغيرة.
    A large portion of this production capacity could be brought back into production relatively fast. UN يمكن إعادة تشغيل جزء كبير من هذه القدرة الإنتاجية في وقت سريع نسبياً.
    Drugs production is accompanied by an investment of R$182 million to expand the production capacity of all official laboratories. UN ويصاحب إنتاج الدواء استثمار قدره ١٨٢ مليون ريال برازيلي من أجل زيادة الطاقة الإنتاجية لجميع المعامل الرسمية.
    Thus, their investments are more likely to have an immediate effect in improving production capacity in developing countries. UN وبذلك، يكون من الأرجح أن تُحدث استثماراتها أثراً فورياً في تحسين الطاقة الإنتاجية في البلدان النامية.
    Oil output in these countries declined because of falling production capacity in some of the existing oil fields. UN وانخفضت مخرجات النفط في هذه البلدان بسبب هبوط قدرة الإنتاج في بعض حقول النفط الموجودة حاليا.
    If the required production capacity is lacking today, it needs to be created, and this opens up new business opportunities. UN وإذا لم يكن لدينا اليوم القدرات الإنتاجية اللازمة، فعلينا إيجادها. وهذا يفتح إمكانيات جديدة للأعمال التجارية.
    When prices eventually rise, production usually catches up quickly as production capacity is brought back into operation. UN وعندما تنتهي الأسعار بالارتفاع، فإن الإنتاج غالباً ما يدركها بسرعة إذ يُعاد تشغيل طاقة الإنتاج.
    Stimulating production capacity through research and development in North Africa UN تنشيط قدرات الإنتاج من خلال البحث والتطوير في شمال أفريقيا
    The pilot plant, administered by the Association of Rural Producers of Ponta de Pendras, Marajo Island, has been able to increase its production capacity from approximately 1,000 units per month to 4,000. UN وتمكن المصنع النموذجي، الذي تديره رابطة المنتجين الريفيين في بونتا دي بانديراس، جزر ماراخو، من زيادة القدرة الإنتاجية للمصنع من نحو 000 1 وحدة شهريا إلى 000 4 وحدة.
    Their situation required a short-term strategy to restore production capacity and income. UN فحالتهم تتطلب استراتيجية للأجل القصير لاستعادة القدرة الإنتاجية والدخل.
    The experts' report found that the equipment could not be modified so as to achieve the production capacity stipulated by the contract. UN وقد تبين للخبراء أن المعدات لا يمكن تعديلها بحيث تحقق القدرة الإنتاجية التي ينص عليها العقد.
    production capacity does not meet existing needs. UN ولا تلبي القدرة الإنتاجية الاحتياجات القائمة.
    The current production capacity amounts to 50 million SWUs per year. UN وتبلغ القدرة الإنتاجية الراهنة 50 مليون وحدة فصل سنوياً.
    However, it would be safer and more rational to build cascades of small hydropower plants with the same total production capacity. UN ومع ذلك، سيكون بناء سلسلة تعاقبية من محطات الطاقة الكهربية الصغيرة بنفس الطاقة الإنتاجية الإجمالية سيكون أكثر أماناً وعقلانية.
    This plan included rehabilitating the network and plants, constructing new plants and increasing the production capacity. UN وقد تضمنت هذه الخطة إصلاح الشبكات ومحطات المعالجة القائمة، وبناء محطات جديدة، وزيادة الطاقة الإنتاجية.
    Water production capacity is now being improved in order to supply all the villages, and the daily per capita amount of water supplied is being increased. UN وجارى رفع الطاقة الإنتاجية للمياه لكفالة توصيل المياه إلى كافة القرى، ورفع المتوسط اليومى للفرد من المياه.
    Oil output in these countries declined because of falling production capacity in some of the existing oil fields. UN وانخفضت مخرجات النفط في هذه البلدان بسبب هبوط قدرة الإنتاج في بعض حقول النفط الموجودة حالياً.
    However, to fully take advantage of this opportunity, it will be necessary to increase production capacity, as currently there are limitations in supply. UN بيد أن الاستفادة التامة من هذه الفرصة تستلزم زيادة القدرات الإنتاجية لأن العرض الحالي محدود.
    Ethylene prices have recently dropped due to expanded production capacity in the Middle East. UN وقد انخفضت أسعار الإثلين مؤخرا بسبب طاقة الإنتاج المتوسعة في الشرق الأوسط.
    The revitalization of agriculture and food production capacity would be crucial to eradicating extreme poverty and hunger, especially in developing countries. UN وأضاف قائلا إن تنشيط الزراعة وتعزيز قدرات الإنتاج الغذائي من العناصر الحاسمة في القضاء على الفقر المدقع والجوع، وخاصة في البلدان النامية.
    8. For the roasting or sintering of metal ore, no threshold was proposed in one submission, with 1 tonne per hour of production capacity proposed in another. UN ولم تحدد إحدى الإفادات أي عتبات فيما يخص تحميص أو تكليس ركاز المعادن، لكن إفادة أخرى حددت قدرة إنتاجية قدرها 1 طن في الساعة.
    The most effective and efficient means of achieving geo-data production capacity is to centralize production efforts. UN وتتمثل أكثر الوسائل فعالية وكفاءة لتحقيق القدرة على إنتاج البيانات الجغرافية في جعل جهود الإنتاج مركزية.
    However, a combination of dramatically rising cases and the declining production capacity in Eastern Europe has led to a near exhaustion of stocks. UN ومع هذا، فإن اقتران زيادة عدد الحالات زيادة مفاجئة وتدهور القدرة الانتاجية في أوروبا الشرقية قد أدى إلى استنفاد المخزونات تقريبا.
    The recent strategy adopted by Ghana concerning production capacity is imbued with this approach. UN ولعل الاستراتيجية التي اعتمدتها غانا مؤخرا بشأن القدرة على الإنتاج مفعمة بهذا النهج.
    There is a local production capacity for prosthetics in Bosnia and Herzegovina, though small in number and limited. UN وتتوفر قدرة إنتاج محلية للأطراف الاصطناعية في البوسنة والهرسك، رغم أن عددها قليل ومحدود.
    Rapid growth in extruded polystyrene foam production capacity had been observed in several parts of the Asian regions. UN ولُوحظ نمو سريع في طاقة إنتاج رغوة البوليستيرين المبثّق في العديد من أجزاء المناطق الآسيوية.
    To that end, it has increased its production capacity to ensure sufficient supply and to control unnatural oil price surges. UN وفي سبيل ذلك زادت طاقتها الإنتاجية لضمان توفر الإمدادات البترولية الكافية وللحد من ارتفاع أسعار البترول بشكل غير طبيعي.
    In general, low-income countries have larger growth potential, as their growth prospects are strongly related to success in addressing the supply-side bottlenecks of the economy and building up domestic production capacity. UN فالبلدان المنخفضة الدخل لديها، عموما، إمكانات أكبر للنمو، إذ أن آفاق نموها ترتبط ارتباطا قويا بالنجاح في التصدي لاختناقات جانب العرض من الاقتصاد وبناء قدرات إنتاجية محلية.
    There is also concern about the adequacy of oil production capacity in the medium term and about reserves in the long term. UN وثمة أيضا انشغال إزاء مدى كفاية قدرات إنتاج النفط في الأجل المتوسط وإزاء الاحتياطيات في الأجل الطويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد