ويكيبيديا

    "productive development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنمية المنتجة
        
    • التنمية الإنتاجية
        
    • بالتنمية الإنتاجية
        
    • للتنمية الإنتاجية
        
    • والتنمية الإنتاجية
        
    • تنمية الإنتاج
        
    • لتطوير الإنتاج
        
    • للتنمية المنتجة
        
    • الانمائية الانتاجية
        
    • الإنمائية الإنتاجية
        
    San Juan resolution on productive development in open economies UN قرار سان خوان بشأن التنمية المنتجة في ظل الاقتصادات المفتوحة
    It has put a brake on productive development and cancelled out the aspiration of all to have access to food, health, shelter, safety and education. UN وأوقف التنمية المنتجة وألغى مطمح الجميع في الحصول على الغذاء والصحة والمأوى والأمانة والتعليم.
    San Juan resolution on productive development in open economies UN قرار سان خوان بشأن التنمية المنتجة في ظل الاقتصادات المفتوحة
    Urgent attention must be paid to indigenous communities; indigenous people were the poorest sector of the population in his country, living mostly in the rural areas, and had benefited the least from productive development projects. UN وذكر أنه يجب الاهتمام على نحو عاجل بمجتمعات السكان الأصليين؛ فالشعوب الأصلية هي أفقر شريحة من سكان بلده، ويعيش معظمها في المناطق الريفية، وهي أقل الفئات المستفيدة من مشاريع التنمية الإنتاجية.
    The modalities for the commercial integration of the developing countries must also encourage such productive development. UN ويجب أيضا أن تشجع طرائق التكامل التجاري للبلدان النامية هذه التنمية الإنتاجية.
    San Juan resolution on productive development in open economies UN قرار سان خـوان بشأن التنمية المنتجة في ظل الاقتصادات المفتوحة
    Furthermore, the PA's restricted jurisdiction over land and water has reduced the availability of natural resources needed for productive development. UN يضاف إلى ذلك أن تقييد سيطرة السلطة الفلسطينية على الأرض والمياه يحدّ من توافر الموارد الطبيعية اللازمة لأغراض التنمية المنتجة.
    In other words, what good is cooperation for productive development when there are tariff and non-tariff restrictions on trade? We want fair treatment. UN بعبارة أخرى، ما هي قيمة التعاون في تحقيق التنمية المنتجة عندما تفرض قيود تجارية تتعلق بالتعريفات وغيرها؟ نحن نريد معاملة منصفة.
    San Juan resolution on productive development in open economies UN قرار سان خوان بشأن التنمية المنتجة في ظل الاقتصادات المفتوحة
    Objective of the Organization: To support national development banks of Latin American countries to strengthen inclusiveness of public financial systems and to promote productive development with a particular focus on small and medium-sized enterprises UN هدف المنظمة: دعم المصارف الإنمائية الوطنية في بلدان أمريكا اللاتينية من أجل تعزيز شمولية النظم المالية العامة والتشجيع على التنمية المنتجة مع التركيز بوجه خاص على المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
    San Juan resolution on productive development in open economies UN قرار سان خـوان بشأن التنمية المنتجة في ظل الاقتصادات المفتوحة
    :: In 2003, it disseminated offers from the productive development of Women programme and the Campesino Women's Programme throughout the country. UN ▪ في عام 2003 عممت العروض المقدمة من برنامج التنمية الإنتاجية للمرأة ومن برنامج المرأة الريفية في جميع أنحاء البلد.
    Without the blockade, the cost of imported food and imports would be much lower, and government funds could be invested in productive development. UN فلولا الحصار لكانت تكاليف السلع الغذائية والواردات أقل بكثير مما هي عليه ولأمكن الحكومة أن تستثمر أموالاً إضافية في التنمية الإنتاجية.
    Measures implemented in the area of productive development and decent work UN التدابير في مجال التنمية الإنتاجية والعمل اللائق
    The first costing exercise under the Plan was carried out in the economic affairs, production and labour area of action in 2010 and applied to activities carried out by the Ministry of productive development and the Plural Economy. UN ونفذت أول عملية لتمويل الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص في عام 2010 في إطار محور الاقتصاد والإنتاج والعمالة، فيما يتعلق بالإجراءات التي تنفذها وزارة التنمية الإنتاجية والاقتصاد التعددي.
    (ii) Increased number of key stakeholders surveyed acknowledging that they have benefited from ECLAC products and services in the areas of productive development, trade and integration UN ' 2` زيادة في عدد الأطراف المعنية الرئيسية التي شملها الاستقصاء والتي تعتبر أنها استفادت من منتجات اللجنة وخدماتها في مجالات التنمية الإنتاجية والتجارة والتكامل
    A number of municipalities had allocated resources specifically to projects designed by women, most of which were small, low-cost and related to productive development. UN وخصص عدد من المحليات موارد تحديداً للمشاريع التي تصممها المرأة، ومعظمها مشاريع صغيرة منخفضة التكلفة وذات صلة بالتنمية الإنتاجية.
    (a) Increased awareness among member States in the region of the research findings and policy recommendations produced by the subprogramme concerning key issues of the region's productive development UN (أ) زيادة وعي الدول الأعضاء في المنطقة بما ينتهي إليه البرنامج الفرعي من نتائج بحثية وتوصيات في مجال السياسات فيما يتعلق بالقضايا الرئيسية للتنمية الإنتاجية في المنطقة
    Specific training in gender issues and productive development, through regional, local, provincial and national meetings of rural women. UN والتدريب المتخصص على القضايا الجنسانية والتنمية الإنتاجية من خلال عقد اجتماعات للريفيات على الصعد الإقليمية والمحلية والوطنية وعلى صعيد المقاطعات.
    Strengthening the capacities of institutions in charge of productive development and trade policies by improving their capabilities for policy design and implementation, as well as for related trade rules negotiations at the international level. UN ○ تعزيز قدرات المؤسسات المكلفة بوضع سياسات تنمية الإنتاج والسياسات التجارية وذلك بزيادة قدراتها على وضع السياسات وتنفيذها وعلى إجراء المفاوضات ذات الصلة بقواعد التجارة على الصعيد الدولي.
    64. Some participants urged that the LDCs consider carefully the general policy orientations recommended in the LDC Report 2002, which seeks to reduce poverty through a development strategy that includes more growth-oriented macroeconomic policies, sectorally focused productive development policies, vigorous export promotion and diversification, and measures to promote inclusion. UN 64 - وحث بعض المشاركين أقل البلدان نمواً على النظر ملياً في توجهات السياسات العامة التي أوصى بها تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002، والتي تهدف إلى الحد من الفقر عن طريق الأخذ باستراتيجية إنمائية تشمل سياسات اقتصاد كلي أكثر توجهاً نحو النمو، وسياسات لتطوير الإنتاج تتركز على القطاعات، وتشجيع وتنويع الصادرات على نحو فعال، واتخاذ التدابير اللازمة لتشجيع الإدماج.
    I am also referring to the economic losses, in the form of damage to infrastructure and lost opportunities for productive development. UN وأشير أيضا إلى الخسائر الاقتصادية التي تمثلت في الضرر الذي لحق بالبنية اﻷساسية، والفرص الضائعة للتنمية المنتجة.
    40. UNCTAD promotes growth-oriented macroeconomic policies, sectorally focused productive development policies, export promotion policies and policies to ensure that marginalization within least developed countries does not occur as economic growth takes place. UN 40 - ويشجع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) السياسات الاقتصادية الكلية المتجهة نحو تشجيع النمو، والسياسات الإنمائية الإنتاجية المركزة على القطاعات، وسياسات تشجيع الصادرات، وسياسات ترمي إلى منع حدوث التهميش داخل أقل البلدان نموا لدى تحقيق النمو الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد