ويكيبيديا

    "professional skills" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المهارات المهنية
        
    • المهارات الفنية
        
    • بالمهارات المهنية
        
    • مهارات مهنية
        
    • مهاراتهم المهنية
        
    • والمهارات المهنية
        
    • مهارات فنية
        
    • القدرات المهنية
        
    • الكفاءة المهنية
        
    • بمهارات مهنية
        
    • مهاراتهم الفنية
        
    • بمهاراتهم المهنية
        
    • ومهاراتهم المهنية
        
    • والمهارات الفنية
        
    • مهاراته الفنية
        
    Its projects enable underprivileged youth to develop professional skills. UN وتُمكِّن مشاريعها الشباب المحروم من تنمية المهارات المهنية.
    Across the justice sector, it will strengthen professional skills and implement standards through administrative reforms and skills training. UN وعبر قطاع العدل، ستدعِّم الحكومة المهارات المهنية وتنفذ المعايير من خلال الإصلاحات الإدارية والتدريب على المهارات.
    The private sector, including foreign investment, can and should contribute to the upgrading of professional skills in landlocked and transit developing countries. UN ويمكن للقطاع الخاص، بما في ذلك الاستثمار الأجنبي، بل وينبغي لـه أن يساهم في تحسين المهارات المهنية في البلدان النامية.
    The UNRWA Department of Education continued to assist Palestinian refugees in acquiring professional skills. UN وواصلت إدارة التعليم التابعة للأونروا مساعدة اللاجئين الفلسطينيين على اكتساب المهارات الفنية.
    The private sector, including foreign investors, can and should contribute to the upgrading of professional skills in landlocked and transit developing countries. UN وبإمكان القطاع الخاص، بما في ذلك المستثمرون الأجانب، أن يسهم في النهوض بالمهارات المهنية في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، وينبغي لـه أن يقوم بذلك.
    It is of great importance that Cuban law enforcement authorities have access to compatible procedures and professional skills to facilitate successful interaction with their regional counterparts. UN ومن المهم للغاية أن تُتاح لسلطات إنفاذ القانون الكوبية إمكانية اعتماد إجراءات متوائمة واكتساب مهارات مهنية تسهل لها التفاعل بنجاح مع نظرائها الإقليميين.
    Participants should come prepared to discuss how professional skills are developed and shared throughout the service. UN وينبغي أن يحضر المشاركون مستعدين لمناقشة كيفية تطوير المهارات المهنية وتبادلها على كامل نطاق دوائرهم.
    Some staff also attended evaluation training provided by the Evaluator's Institute, an organization dedicated to professional skills enhancement in evaluation; UN وحضر بعض الموظفين أيضا تدريبا عن التقييم قدمه معهد خبراء التقييم، وهو منظمة مكرسة لتعزيز المهارات المهنية في مجال التقييم؛
    Update on the measures taken to enhance professional skills in the Graphic Design Unit UN معلومات مستجدة عن التدابير المتخذة لتعزيز المهارات المهنية بوحدة التصميم البياني
    Upgrading of professional skills of the police forces combined with an emphasis on the prevention of torture by the Supreme Court had helped to improve the situation. UN وقد ساعد في تحسين الحالة تطوير المهارات المهنية لقوات الشرطة ولتركيز المحكمة العليا على منع التعذيب العليا.
    It has also provided modular training to teach professional skills and managerial and entrepreneurial development for 26,938 persons. UN كما قدمت تدريباً نموذجياً لتعليم المهارات المهنية وتنميـة القدرات على الإدارة وتنظيـم المقاولات لفائدة 938 26 شخصاً.
    professional skills acquired over decades are no longer needed. UN ولم تعد هناك حاجة إلى المهارات المهنية المكتسبة على مدى عقود.
    The United Nations Office on Drugs and Crime played a relevant role by working directly with Member States to strengthen their capacities to develop strategies and professional skills. UN وقام المكتب بدور مهم من خلال العمل مباشرة مع الدول الأعضاء لتعزيز قدرتها على وضع الاستراتيجيات وتطوير المهارات المهنية.
    On average, women in Slovenia in companies, businesses and organisations according to the level of professional skills earned 90.5 per cent of the pay of men. UN وفي المتوسط، تكسب المرأة في الشركات والأعمال والمنظمات بحسب مستوى المهارات المهنية 90.5 في المائة مما يكسبه الرجل.
    The specific conditions refer to the kind and level of professional skills envisaged for appointment to a particular workplace. UN وتشير الشروط المعينة إلى نوع ومستوى المهارات المهنية المتوخاة من أجل التعيين في مجال عمل بعينه.
    A combination of professional skills in the Force has contributed considerably to high levels of coordination and proficiency. UN ويسهم المزيج من المهارات الفنية المتاح للقوة إسهاما كبيرا في بلوغ مستويات عالية التنسيق والكفاءة.
    professional skills regarding customs activities, risk management and valuation of goods are lacking. UN هناك نقص في المهارات الفنية المتعلقة بالأنشطة الجمركية وإدارة المخاطر وتقييم البضائع.
    :: Competition in the local market place for professional skills UN :: التنافس في السوق المحلية على المهارات الفنية
    Furthermore, in an effort to upgrade the professional skills of its substantive staff, external training was provided in 1994 to 11 Professional staff for periods of between 15 days and 2 months. UN وعلاوة على ذلك، فقد تم إجراء تدريب خارجي في عام ١٩٩٤ ﻟ ١١ موظفا من الفئة الفنية لفترات تراوحت بين ١٥ يوما وشهرين، في محاولة للنهوض بالمهارات المهنية لموظفيها الرئيسيين.
    The existence of special professional skills, research and development should be ensured. UN وينبغي تأمين وجود مهارات مهنية خاصة إضافة إلى البحث والتطوير.
    30. In the past 12 months, procurement staff members have attended various procurement-related courses to further enhance their professional skills. UN 30 - في الأشهر الاثني عشر الأخيرة، حضر موظفو المشتريات دورات مختلفة تتعلق بالمشتريات لمواصلة تعزيز مهاراتهم المهنية.
    Youth are more vulnerable to unemployment and job instability than adults because of their lack of work experience and professional skills. UN والشباب هم أكثر عرضة للبطالة وعدم استقرار الوظائف من البالغين بسبب افتقارهم إلى الخبرة في العمل والمهارات المهنية.
    Former combatants have acquired specific professional skills that will help them to gain more permanent employment. UN واكتسب المحاربون السابقون مهارات فنية خاصة تمكنهم من الحصول على وظائف دائمة.
    The Aid Coordination Unit, currently located in the UNDP office, will be transferred to the Prime Minister’s office as part of a management plan to strengthen the professional skills of government staff. UN وستنقل وحدة تنسيق المعونة، الموجودة حاليا في مكتب البرنامج اﻹنمائي، إلى مكتب رئيس الوزراء كجزء من خطة تنظيمية لتعزيز القدرات المهنية لموظفي الحكومة.
    - Besides, the State party submits, the barrister's professional skills are reflected in her letter of 22 November 1991, addressed to the Colegio de Abogados of Melilla. UN - وتشير الدولة الطرف أيضا إلى ثبوت الكفاءة المهنية للمحامية في رسالتها المؤرخة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ الموجهة إلى نقابة المحامين في مليلا.
    During my stay in Geneva, I have had the privilege of meeting and making friends with many colleagues who have remarkable professional skills and personal qualities. UN خلال إقامتي في جنيف، حظيتُ بلقـاء ومصادقـة العديـد مـن الزملاء الذين يتمتعون بمهارات مهنية وصفات شخصية رائعة.
    A training course was organized for photo journalists from various regions of the country to improve their professional skills for the elections coverage. UN وثمة دورة تدريبية قد نُظمت من أجل المصورين الصحفيين من مختلف مناطق البلد، بهدف تحسين مهاراتهم الفنية فيما يتصل بتغطية عملية الانتخابات.
    The regional teams are fully staffed, and every effort is being made to improve their professional skills as needed. UN وقد اكتملت عضوية الأفرقة الإقليمية، وتبذل قصارى الجهود للارتقاء بمهاراتهم المهنية حسب الاقتضاء.
    By developing and increasing the provision of training, older workers and unemployed persons are given a chance to update their knowledge and professional skills. UN ومن خلال إعداد وزيادة أنشطة التدريب، يمنح العاملون كبار السن والعاطلون فرصة لتحديث معارفهم ومهاراتهم المهنية.
    210. The low educational levels and professional skills of the labour force is the most pressing problem at a time when the State is undertaking industrialization and modernization of the country. UN ٢١٠ - يمثل انخفاض مستويات التعليم والمهارات الفنية لقوة العمل أكثر المشكلات إلحاحا في الوقت الذي تضطلع فيـــه الدولة بتصنيع البلاد وتحديثها.
    Based on the Act on Health Care Professionals, an employee is under the obligation to maintain and develop his/her professional skills. UN واستناداً إلى قانون مهنيي الرعاية الصحية فإن كل مستخدم ملزم بالحفاظ على مستوى مهاراته الفنية وتطويرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد