Such activities had helped to raise the international profile of the Organization. | UN | وقد أعانت تلك الأنشطة على تعزيز صورة المنظمة على الصعيد الدولي. |
This will provide a more complete profile of the commitment to staff skill development, which is a particular strength of the organization. | UN | وسوف يوفر هذا صورة أكمل عن مدى الالتزام بتطوير مهارات الموظفين الذي يمثل عنصرا خاصا من عناصر القوة في المنظمة. |
Environmental profile of the United Nations system organizations: review of their in-house environmental management policies and practices | UN | المنظور البيئي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة: استعراض سياساتها وممارساتها في مجال الإدارة البيئية الداخلية |
Ms. Tibaijuka has done a commendable job in raising the profile of urbanization challenges in all parts of the world. | UN | لقد قامت السيدة تيبايجوكا بمهام وظيفتها خير قيام في تسليط الضوء على تحديات التحضر في كل أرجاء العالم. |
profile of victims identified by State authorities in 61 countries, aggregated for 2006 | UN | ملامح الضحايا المحددين من قِبل السلطات الحكومية في 61 بلدا، مجمعة لعام 2006 |
The central objective was to raise the political profile of sanitation and hygiene at the national and regional levels. | UN | وتمثّل هدفُه الرئيسي في إبراز الملامح السياسية للمرافق الصحية والنظافة الصحية على المستويين القطري والإقليمي. |
The profile of volunteering in many countries was raised. | UN | وتعززت بذلك مكانة التطوع في العديد من البلدان. |
Finalized analysis of reports from 15 counties on the profile of women's NGOs | UN | أُستكمل تحليل التقارير الواردة من 15 قضاء بشأن سمات المنظمات غير الحكومية النسائية |
The profile of the Recruitment and Outreach Officer has been reconfigured to constitute an Occupational Group Manager with substantive expertise in an occupational group. | UN | وقد أعيدت صياغة مواصفات مسؤول التوظيف والاتصال بما يجعله يصير مديرا للفئات المهنية، له خبرة فنية في فئة مهنية بعينها. |
I. GENERAL profile of THE HONG KONG SPECIAL ADMINISTRATIVE REGION | UN | السمات العامة لمنطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة |
48. The profile of women in prison in many States is similar: most have grown up in multiple disadvantaged environments. | UN | 48- وتتشابه صورة النساء في السجون في كثير من الدول: فمعظمهن نشأن في بيئات تتسم بأوجه حرمان متعددة. |
This reflects increases for enhancing communications and public information to raise the profile of UNODC. | UN | ويعكس هذا زيادات من أجل تعزيز الاتصالات والإعلام بغية تعزيز صورة مكتب المخدرات والجريمة. |
The project conducted research which provided a profile of children involved in armed conflict in the region. | UN | وأجري بحث في إطار المشروع أتاح تقديم صورة عن الأطفال المتورطين في النزاع المسلح في المنطقة. |
Raising the status of girls: girl-friendly schools and promoting gender equality; and income-generating activities to raise the profile of women; | UN | :: تحسين وضع الفتيات: مدارس ملائمة للفتيات وتعزيز المساواة بين الجنسين، وأنشطة مدرة للدخل لتحسين صورة المرأة؛ |
ENVIRONMENTAL profile of THE UNITED NATIONS SYSTEM ORGANIZATIONS: | UN | المنظور البيئي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة: |
Environmental profile of the United Nations System organizations | UN | المنظور البيئي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Section I introduces an overview of the profile of the region, highlighting the economic and social situation. | UN | يوفر الفرع الأول نظرة عامة عن المنطقة، بإلقاء الضوء على الحالتين الاقتصادية والاجتماعية. |
Data on the profile of traffickers show that, as a rule, Portuguese nationals are involved in these networks. | UN | والبيانات عن ملامح موجزة للمتجرين بالمرأة تظهر أن رعايا برتغاليين متورطون في هذه الشبكات. |
Various initiatives have been developed for enhancing the profile of the programme. | UN | ووضعت مبادرات مختلفة لتعزيز الملامح اﻷساسية للبرنامج. |
The project components include a number of marketing and promotional initiatives intended to increase the profile of Montserrat in the international travel marketplace. | UN | وتشمل عناصر المشروع عددا من المبادرات التسويقية والترويجية التي ترمي إلى تعزيز مكانة مونتسيرات في سوق السفر الدولي. |
Data should also be collected on the profile of perpetrators, number of prosecutions and convictions, disaggregated by the nature of the offence. | UN | وينبغي أيضاً جمع بيانات عن سمات الجناة وعدد المحاكمات وأحكام الإدانة الصادرة مصنفة حسب طبيعة الجرم. |
The delegation did not have a profile of the teenage girls who had opted for abortions, but the numbers were relatively small. | UN | ولا يوجد لدى الوفد معلومات عن مواصفات الفتيات المراهقات اللواتي اخترن الإجهاض، غير أن الأرقام قليلة نسبيا. |
During its first year of implementation, which was a transition year, the programme defined the new profile of CST advisers and the new composition of the teams. | UN | وقد قام البرنامج، في العام الأول من تنفيذه وهو ما عُدَّ عاما انتقاليا، بتحديد السمات الجديدة لاستشاريي أفرقة الخدمات التقنية القطرية والتشكيل الجديد للأفرقة. |
The profile of the IHO is as follows. | UN | وفيما يلي لمحة عن المنظمة الهيدروغرافية الدولية. |
This helped to enhance the political and public profile of the Conference, including through greater media coverage, and served to energize it. | UN | وذلك ساعد على تحسين الصورة السياسية والعامة للمؤتمر، بما في ذلك من خلال التغطية الإعلامية الأكبر، وأفاد في تنشيطه. |
Joint comprehensive measures by State and nongovernmental structures intended to raise the profile of women in society have been developed and included in legislation. | UN | واتخذت الدولة والأجهزة غير الحكومية تدابير شاملة بقصد النهوض بمكانة المرأة في المجتمع وتم إدراجها في التشريعات. |
Created as a framework of United Nations common system " values " , the grade level descriptors provide a textured profile of work that presents not only the demands of the job but critical competencies and measurements of success to support performance management. | UN | وتوفر عناصر توصيف الرتب، التي أنشئت كإطار لـ " قيم " النظام الموحد للأمم المتحدة، مواصفات للعمل لا تمثل مطالب الوظيفة فحسب بل وعوامل الكفاءة الجوهرية ومقاييس النجاح لدعم إدارة الأداء. |
The complainant himself did not have the profile of someone who would be personally at risk in Iraq. | UN | أما صاحب البلاغ نفسه فلا يحمل صفات شخص معرض للخطر شخصياً في العراق. |
We commend the role played so far by the Agency in upgrading the scientific profile of developing countries. | UN | ونثني على الدور الذي اضطلعت به الوكالة حتى اﻵن في رفع مستوى المكانة العلمية للبلدان النامية. |