The report also contains detailed country profiles on adoption. | UN | ويتضمن التقرير أيضا موجزات قطرية تفصيلية بشأن التبني. |
Brochure on youth development in the ESCWA region: statistical profiles, national strategies and success stories | UN | نشرة عن تنمية الشباب في منطقة الإسكوا: الموجزات الإحصائية والاستراتيجيات الوطنية وقصص النجاح |
The report details current staffing profiles and structures and recent trends. | UN | ويورد التقرير تفاصيل ملامح ملاك الموظفين الحالي وهياكله واتجاهاته الحديثة. |
Country profiles of field collaboration arrangements were prepared for four countries, which revealed a growing level of collaboration. | UN | وقد أعدت نبذات قطرية عن ترتيبات التعاون الميداني في أربعة بلدان، مما أظهر تزايد مستوى التعاون. |
Staff profiles would also need to be realigned to ensure that interventions had the desired impact. STATEMENT BY THE PRESIDENT | UN | وسيتطلب الأمر أيضا إعادة ترتيب الملامح المهنية للموظفين من أجل كفالة أن يترتب على تلك المشاريع الأثر المرجو. |
It is expected that country profiles regarding crisis situations will be updated every three months, while more static situations will be revised twice a year. | UN | ويتوقع أن يتم استكمال النبذات القطرية المتعلقة باﻷزمات كل ثلاثة أشهر بينما تنقح الحالات الثابتة أكثر من مرتين في السنة. |
Consideration of draft risk profiles: adverse effects of endosulfan on human health | UN | النظر في مشاريع موجزات المخاطر: آثار الإندوسلفان السلبية على صحة البشر |
Migration profiles should ideally be available before a mainstreaming process is launched. | UN | وينبغي، من الناحية المُثلى، إتاحة موجزات الهجرة قبل تدشين عملية الإدماج. |
Competency profiles had been developed as successful recruitment and development tools. | UN | ووضعت موجزات للكفاءات بوصفها من الأدوات الناجحة للتعيين وتنمية القدرات. |
The country profiles will enable member States to compare notes and to exchange information on their respective laws. | UN | وستساهم الموجزات القطرية في تمكين الدول الأعضاء من تبادل الآراء والمعلومات بشأن قوانينها الخاصة. |
Release of ITU publication " Information Society Statistical profiles 2009: Asia and the Pacific " | UN | إصدار منشور الاتحاد الدولي للاتصالات ' ' الموجزات الإحصائية لمجتمع المعلومات لعام 2009: آسيا والمحيط الهادئ`` |
Release of ITU publication " Information Society Statistical profiles 2009: Africa " | UN | إصدار منشور الاتحاد الدولي للاتصالات ' ' الموجزات الإحصائية لمجتمع المعلومات لعام 2009: أفريقيا`` |
Partnership-forming techniques were used, resulting in 13 project profiles being put forward for further development and implementation. | UN | واستخدمت تقنيات لإقامة الشراكات، نتج عنها تقديم 13 من ملامح المشاريع بغرض زيادة تطويرها وتنفيذها. |
Chapter 7: Poverty analysis for policy use: poverty profiles and poverty mapping | UN | الفصل 7: تحليل الفقر لاستخدامه في وضع السياسات: ملامح الفقر وتوزعه |
A pre-trial services project included counselling for victims and an information system which would include profiles of accused persons. | UN | وقد تضمن مشروع خدمات ما قبل المحاكمة تقديم المشورة للضحايا ونظام معلومات يشمل نبذات عن الأشخاص المتهمين. |
Essential planning tools were introduced, such as country profiles and strategic programme frameworks, to support operational activities. | UN | واستحدثت أدوات التخطيط اللازمة، مثل الملامح القطرية والأطر البرنامجية الاستراتيجية، من أجل دعم الأنشطة العملياتية. |
Candidate selection is therefore at odds with the Organization-wide objective, generic job profiles notwithstanding. | UN | لذلك، فإن اختيار المرشحين على خلاف مع الهدف المتوخى على صعيد المنظمة، على الرغم من النبذات العامة عن الوظائف. |
Well, um, you know Friendster, where people make web pages with personal profiles to connect with their friends online? | Open Subtitles | تعرف موقع الصداقات حيث يقوم المتصفحين بصنع صفحات خاصة مع ملفات شخصية ليتواصلوا مع أصدقائهم على الأنترنت؟ |
This format also includes competency profiles for the job. | UN | ويشمل هذا النموذج أيضا مواصفات الكفاءة اللازمة للوظيفة. |
Sectors II and III States' conflict profiles were updated and reviewed. | UN | واستكملت سمات النزاع في الولايات للقطاعين الثاني والثالث وجرى استعراضها. |
Many profiles were also translated into Spanish and German. | UN | وترجمت كثير من الملفات أيضا إلى اﻷسبانية واﻷلمانية. |
Staff profiles seem adequate for managing the current activities the same way they have been managed until now. | UN | ويبدو أن توصيفات الموظفين مناسبة لإدارة الأنشطة الحالية على الطريقة نفسها التي أديرت بها حتى الآن. |
I checked the wind-up profiles. They're up to speed. | Open Subtitles | لقد تحققت من لمحات الصورة هى عالية السرعة |
The process of establishing job profiles outlining the experience and expertise required for senior positions is under way. | UN | وتجري حاليا عملية إنشاء النبذ العامة عن الوظائف التي تحدد الخبرة والدراية الفنية المطلوبتين للمناصب العليا. |
Epidemiological profiles in other regions are diverse. | UN | بيد أن السمات الوبائية تختلف في المناطق الأخرى. |
The number of regional profiles endorsed | UN | عدد الخصائص الإقليمية التي تمت الموافقة عليها |