Examples of this are the programmable access control devices on the elevators. | UN | ومن أمثلة ذلك تركيب أجهزة مراقبة الدخول القابلة للبرمجة في المصاعد. |
OECD projects that country programmable aid to Africa will increase by 1 per cent annually in real terms. | UN | وتتوقع المنظمة أن تزداد المساعدة القطرية القابلة للبرمجة المقدمة لأفريقيا بنسبة 1 في المائة سنويا بالقيمة الحقيقية. |
The following are representative manufacturers of programmable electronic thermostats: | UN | فيما يلي الجهات المصنعة التمثيلية لمنظمات الحرارة الإلكترونية القابلة للبرمجة: |
Electronic thermostats can either be programmable or non-programmable. | UN | ومن الممكن أن تكون منظمات الحرارة الإلكترونية قابلة للبرمجة أو غير قابلة لها. |
$2.6 million, about 2.5 per cent of programmable resources in 2009 | UN | 2.6 مليون دولار، أي حوالي 2.5 في المائة من الموارد المتاحة للبرامج لعام 2009 |
All programmable resources distributed in 2008 in accordance with the percentage share approved by the consultative committee | UN | وزعت جميع الموارد المبرمجة في عام 2008 وفقا للنسبة المئوية التي أقرتها اللجنة الاستشارية |
From 2004 to 2008, global country programmable aid grew at a real rate of 5 per cent a year. | UN | ومن عام 2004 حتى عام 2008، زادت المعونة القابلة للبرمجة القطرية بمعدل حقيقي قدره 5 في المائة سنويا. |
To meet the 2010 aid targets, substantial annual increases in country programmable aid are needed. | UN | ويستلزم تحقيق أهداف المعونة المحددة لعام 2010 زيادات سنوية كبيرة في المعونة القابلة للبرمجة القطرية. |
5. Invites the Executive Director in formulating the work plan for 2000-2003 to increase the proportion of programmable resources. | UN | ٥ - يدعو المديرة التنفيذية إلى زيادة نسبة الموارد القابلة للبرمجة لدى صياغة خطة العمل للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣. |
5. Invites the Executive Director in formulating the work plan for 2000-2003 to increase the proportion of programmable resources. | UN | ٥ - يدعو المديرة التنفيذية إلى زيادة نسبة الموارد القابلة للبرمجة لدى صياغة خطة العمل للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣. |
The level of freely programmable resources is extremely low | UN | مستوى الموارد القابلة للبرمجة الحرة متدن للغاية |
The guideline will be to evaluate all those projects that collectively represent a majority of the programmable resources available under GCF. | UN | ستتمثل المبادئ التوجيهية في تقييم جميع المشاريع التي تمثل مجتمعة أولوية للموارد القابلة للبرمجة المتوفرة لدى مرفق البيئة العالمي. |
programmable funds should be used to develop donor financing. | UN | وينبغي استخدام الأموال القابلة للبرمجة لتطوير التمويل المقدم من الجهات المانحة. |
Space verification of an advanced information processing system using commercial Field programmable Gate Arrays. | UN | التحقّق في الفضاء من نظام متطوّر لتجهيز المعلومات باستعمال صفائف بوابات تجارية قابلة للبرمجة ميدانياً. |
They also urged Member States and other donors to increase their voluntary contributions to UNIDO and to consider contributing programmable funds. | UN | كما تحث الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة على زيادة تبرعاتها لليونيدو والنظر في الإسهام بأموال قابلة للبرمجة. |
The new presentation more appropriately reflects the nature, legal status and the timing as to when such amounts are considered additional programmable funds. | UN | ويبين العرض الجديد، بشكل أنسب، طبيعة هذه المبالغ وصفتها القانونية والوقت الذي اعتبرت فيه أموالا إضافية قابلة للبرمجة. |
programmable fund balances | UN | أرصدة الصناديق المتاحة للبرامج |
The latest Committee forecasts of country programmable aid indicate no major change in these shares. | UN | ويوضح أحدث تنبؤات اللجنة المذكورة بالنسبة للمعونات المبرمجة للبلدان ذات الصلة أن لم يطرأ تغيُّر رئيسي على هذه الأنصبة. |
From the programmable fund balance an amount of $6.1 million cash is available for reprogramming in 2014. | UN | وقد توفر من رصيد الصندوق المتاح للبرمجة مبلغ وقدره 6.1 ملايين دولار لإعادة البرمجة في عام 2014. |
These are the operational reserve, the reserve for field accommodation and programmable fund balances. | UN | وهذه الأنواع هي الاحتياطي التشغيلي، احتياطي الإيواء الميداني، أرصدة الصناديق المتاحة للبرمجة. |
In most cases, a programmable digital thermostat can also encourage energy savings. | UN | وفي معظم الحالات، يمكن لمنظم الحرارة الرقمي القابل للبرمجة أن يشجع وفورات الطاقة. |
36. The importance of providing public resources programmable for developmental purposes was also highlighted in the General Assembly review session. | UN | 36 - وقد أُبرزت أيضا أهمية توفير موارد عامة يمكن برمجتها لأغراض التنمية وذلك في دورة الجمعية العامة الاستعراضية. |
Our target slipped a fake panel into the programmable logic controller and placed the panel beside the six that were supposed to be there. | Open Subtitles | مجرمنا زرع لوحة مزورة في جهاز التحكم المنطقي قابل للبرمجة و وضع اللوحة بجانب اللوحات الست |
So tell me what you got on programmable DNA. | Open Subtitles | اخبرني الى ماذا توصّلت بشأن الحمض النووي المبرمج. |
The levels of annual programmable regular resources are tentative in nature as they are based on projected available regular resources for the year. | UN | وإن مستويات الموارد العادية المتوافرة للبرامج مؤقتة لأنها حُددت استنادا إلى الموارد العادية المتوقع توافرها للعام. |
Somewhere in the city is an illegal establishment that rents out to the very rich and the very connected programmable people. | Open Subtitles | فى مكان ما فى المدينة ، مؤسسة غير مشروعة تقوم بالأيجار للأغنياء وأصحاب النفوذ شخصيات مبرمجة |
In fact, the lack of programmable resources, at the disposal of UNIDO and the dependence of donor-directed funding, makes it difficult to design and implement country-driven and holistic country-level programmes. | UN | والواقع هو أنَّ نقص الموارد التي يمكن تخصيصها للبرامج والموضوعة تحت تصرُّف اليونيدو، والاعتماد على التمويل الذي يديره المانحون، يجعل من الصعب إعداد وتنفيذ برامج قُطرية شاملة تتولى شأنها البلدان المعنية بها. |
Self-neutralize (SN): With a self-neutralize mechanism the fuse or another component of the mine is rendered unworkable at a programmable, pre-set time. | UN | التعطيل الذاتي: باستعمال آلية التعطيل الذاتي تصبح الصمامة أو غيرها من مكونات اللغم غير قابلة للعمل في توقيت مبرمج محدد سلفاً. |
A majority of voluntary contributions are received in United States dollars for projects programmable almost exclusively in that currency. | UN | ترد غالبية التبرعات بالدولار الأمريكي للمشاريع التي تبرمج بتلك العملة بصورة شبه حصرية. |