Figures XIX, XX II.A.9 destination: correlation between core and non-core programme expenditures | UN | تخصيص الموارد وتوزيعها ووجهتها: الارتباط بين النفقات البرنامجية الأساسية وغير الأساسية |
It also shows increased UNICEF programme expenditures for water supply and sanitation. | UN | ويبين أيضا زيادة النفقات البرنامجية لليونيسيف على امدادات المياه والمرافق الصحية. |
In essence, it was structured around programme expenditures and not around line expenditures as had been the case in the past. | UN | وبصورة جوهرية، تم وضعها على أساس النفقات البرنامجية وليس على أساس الإنفاق على البنود كما كان الحال فيما مضى. |
Figure 7. Country programme expenditures in democratic governance, 2008 | UN | نفقات البرامج القطرية على الحكم الديمقراطي، عام 2008 |
With regard to Asia and the Pacific, in 2001, field programme expenditures remained at the $180 million level. | UN | وفيما يتعلق بآسيا والمحيط الهادئ، ظلت نفقات البرامج الميدانية لعام 2001 عند مستوى 180 مليون دولار. |
This is 8.8 per cent of the total other resources programme expenditures of $2,262.9 million. | UN | وهذا يمثل 8.8 في المائة من مجموع نفقات البرنامج الممول من الموارد الأخرى البالغ 262.9 2 مليون دولار. |
This represents 29.4 per cent of total programme expenditures. | UN | ويمثل ذلك نسبة 29.4 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية. |
Other resources expenditures increased as well and accounted for one-third of total programme expenditures. | UN | وكما زادت النفقات الممولة من الموارد الأخرى لتشكل نسبة الثلث إلى مجموع النفقات البرنامجية. |
programme expenditures by region and practice area | UN | النفقات البرنامجية حسب المنطقة وحسب مجال الممارسة |
Other resources expenditures that accounted for one third of total programme expenditures also increased. | UN | وزادت أيضا النفقات من الموارد الأخرى التي غطت ثلث إجمالي النفقات البرنامجية. |
This represents 29.1 per cent of total programme expenditures. | UN | وهذا يمثل 29.1 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية. |
programme expenditures increased by 12.2 per cent to $41.5 million from $37.0 million in 2008. | UN | وزادت النفقات البرنامجية بنسبة 12.2 في المائة، من 37 مليون دولار في عام 2008 إلى 41.5 مليون دولار. |
2009 programme expenditures per region and practice area | UN | النفقات البرنامجية لعام 2009 حسب المناطق ومجالات النشاط |
A total of 100 per cent of programme expenditures were joint programmes with UNDP. | UN | وبلغت نسبة النفقات البرنامجية التي أُنفقت على البرامج المشتركة مع البرنامج الإنمائي 100 في المائة. |
At the same time, however, the decline in contributions to core resources has led to reductions in programme expenditures. | UN | غير أنه في الوقت ذاته، أدى تراجع المساهمات في الموارد الأساسية إلى حدوث تخفيضات في نفقات البرامج. |
Existing programme expenditures needed to be reviewed and restructured, and inessential and lower-priority spending curbed. | UN | وينبغي مراجعة نفقات البرامج الحالية وإعادة هيكلتها، وتخفيض الإنفاق على البرامج غير الأساسية وذات الأولوية المنخفضة. |
This represents 40.9 per cent and 54.5 per cent, respectively, of total regular resources country programme expenditures. | UN | ويمثل ذلك على التوالي 40.9 في المائة و 54.5 في المائة من مجموع نفقات البرامج القطرية ضمن الموارد العادية. |
The democratic governance practice accounted for fully 45 per cent of total programme expenditures in 2004. | UN | ويستقطب مجال الحكم الديمقراطي 45 في المائة تماما من مجموع نفقات البرنامج في عام 2004. |
By reducing the cash balance, UNICEF had hoped to maintain general resources programme expenditures at least at 1993 levels throughout the medium-term plan period. | UN | وكانت اليونيسيف تأمل، عن طريق تخفيض الرصيد النقدي، في الاحتفاظ بالنفقات البرنامجية من الموارد العامة عند مستويات عام ١٩٩٣ على اﻷقل طيلة فترة الخطة المتوسطة اﻷجل. |
Monitoring of country and regional programme expenditures was conducted to ensure compliance with the ceilings and output level allocations. | UN | وجرت عملية رصد للنفقات البرنامجية القطرية والإقليمية لضمان التقيّد بالحدود القصوى والمخصصات المتعلقة بمستوى النواتج. |
Education programme expenditures can be divided into the subprogrammes shown in table 3. | UN | ويمكن تقسيم نفقات برنامج التعليم إلى برامج فرعية على النحو المبين في الجدول ٣. |
For 2001, UNFPA reported programme expenditures funded by regular as well as other resources. | UN | فبرنامج الأمم المتحدة للسكان أبلغ في عام 2001 عن نفقات برامج ممولة من موارد عادية وموارد أخرى على السواء. |
As shown in the table below, programme expenditures amounted to 94.1 per cent of the approved budget. | UN | 25- وكما يتضح من الجدول أدناه، فإن مصروفات البرامج قد بلغت نسبتها 94.1 في المائة من الميزانية التي تمت الموافقة عليها. |
programme expenditures against core | UN | الإنفاق البرنامجي من الموارد الأساسية |
This represents 45.8 per cent and 64.7 per cent of total regular resource country programme expenditures, respectively. | UN | ويمثل هذا نسبتي 45.8 و 64.7 في المائة على التوالي من مجموع الموارد العادية لنفقات البرامج القطرية. |
Despite plans for development activities, all programme expenditures in the past had been devoted to emergency services. | UN | وقال إنه رغم وضع خطط لﻷنشطة اﻹنمائية، كانت جميع مصروفات البرنامج في الماضي مخصصة لخدمات الطوارئ. |
Table 2 also presents a summary of the 61 countries in 2002 and some 54 countries in 2003 that had OR-E programme expenditures. | UN | ويرد في الجدول 2 أيضا موجز لـ 61 بلدا في عام 2002 وحوالي 54 بلدا في عام 2003 مولت نفقاتها البرنامجية من موارد أخرى طارئة. |
However, the costs of the resident coordinator system have not yet been systematically assessed, analysed and compared to total programme expenditures for operational activities for development. | UN | غير أنه لم يتم حتى الآن تقييم تكاليف النظام وتحليلها ومقارنتها قياسا بنفقات البرامج الإجمالية المخصصة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
programme expenditures in 2000-2001 were $29 million, compared with $47 million in 1998-1999. | UN | وتم تكبد نفقات برنامجية مقدارها 29 مليون دولار في فترة السنتين 2000-2001، مقابل 47 مليون دولار في الفترة 1998-1999. |
programme expenditures funded from other donor resources and local resources reached $2.4 billion and $1.1 billion, respectively. | UN | وبلغت النفقات على البرامج الممولة من الموارد الأخرى الآتية من المانحين ومن الموارد المحلية 2.4 بليون دولار و 1.1 بليون دولار على التوالي. |