That initiative addressed the Organization's need to fill vacancies expeditiously by empowering programme managers with the selection process. | UN | وقد لـبّت هذه المبادرة حاجة المنظمة لملء الشواغر بسرعة عن طريق تخويل مديري البرامج صلاحية إجراء عملية الاختيار. |
The standard operating procedures provide programme managers with clear guidelines on reviewing and evaluating candidates. | UN | وتزود إجراءات التشغيل الموحدة مديري البرامج بمبادئ توجيهية واضحة بشأن استعراض المرشحين وتقييمهم. |
For example, management issues or administrative matters may be referred to programme managers, with a request to advise the Section of their findings. | UN | وعلى سبيل المثال، يجوز أن تُحال القضايا المتعلقة بالتنظيم أو المسائل الإدارية إلى مديري البرامج مرفقة بطلب أن يخطروا القسم باستنتاجاتهم. |
The Unit coordinates and provides guidance to programme managers with respect to the formulation of the strategic framework and the programmatic aspects of the programme budget. | UN | وتقوم الوحدة بأعمال التنسيق وتوفير التوجيه لمديري البرامج بالنسبة لصياغة الإطار الاستراتيجي والجوانب البرامجية للميزانية البرنامجية. |
22. With the experience gained since General Assembly resolution 58/269, the two-year duration of the plan would appear to be appropriate, providing programme managers with a planning tool that is easily translated into a biennial programme budget. | UN | 22 - وفي ضوء الخبرة المكتسبة منذ صدور قرار الجمعية العامة 58/269، فإن طول الفترة الزمنية للخطة الممتدة عامين يبدو مناسبا، ويتيح لمديري البرامج أداة تخطيط تسهل ترجمتها إلى ميزانية برنامجية لمدة سنتين. |
It should also provide programme managers with the necessary authority to design programmes at the country level. | UN | وينبغي أن يكون أيضا فرصة لتخويل مدراء البرامج السلطة اللازمة لوضع البرامج على صعيد البلدان. |
Emphasis will continue to be placed on self-monitoring and self-evaluation on the part of programme managers, with guidance from the Office. | UN | وسوف يستمر التشديد على قيام مديري البرامج بالرصد الذاتي والتقييم الذاتي، بتوجيه من المكتب. |
Emphasis will continue to be placed on self-monitoring and self-evaluation on the part of programme managers, with guidance from the Office. | UN | وستجري مواصلة التركيز على الرصد الذاتي والتقييم الذاتي من جانب مديري البرامج بتوجيه من المكتب. |
Emphasis will continue to be placed on self-monitoring and self-evaluation on the part of programme managers, with guidance from the Office. | UN | وسوف يستمر التشديد على قيام مديري البرامج بالرصد الذاتي والتقييم الذاتي، بتوجيه من المكتب. |
The overall satisfaction rate of programme managers with the performance of NCRE-recruited staff is high. | UN | ومعدل رضا مديري البرامج بشكل عام عن أداء الموظفين الذين يعينون من خلال امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية معدل مرتفع. |
Combined with these outreach activities, the internal monitoring and accountability of programme managers with respect to diversity and gender representation were enhanced. | UN | وبالاقتران مع أنشطة التوعية هذه، تم تعزيز مراقبة مديري البرامج ومساءلتهم فيما يتعلق بالتنوع وتمثيل المرأة. |
Emphasis will be placed further on self-monitoring and self-evaluation on the part of the programme managers with guidance from the Office. | UN | وسيولى مزيد من التركيز على الرصد الذاتي والتقييم الذاتي من جانب مديري البرامج بتوجيه من المكتب. |
Emphasis will be placed further on self-monitoring and self-evaluation on the part of the programme managers with guidance from the Office. | UN | وسيولى مزيد من التركيز على الرصد الذاتي والتقييم الذاتي من جانب مديري البرامج بتوجيه من المكتب. |
This has been manifested in the quality of compliance of some programme managers with the instructions for the preparation of submissions relating to their programme performance. | UN | واتضح ذلك من نوعية مراعاة بعض مديري البرامج للتعليمات المتعلقة بإعداد تقارير تتصل بأداء برامجهم. |
The Senior Programme Officer, through these assessments, will provide programme managers with evidence-based policy recommendations to adjust programme initiatives. | UN | وسيقوم الموظف الأقدم لشؤون البرامج، من خلال هذه التقييمات، بتزويد مديري البرامج بتوصيات للسياسات تقوم على الأدلة من أجل تكييف المبادرات البرنامجية. |
Management accounting reports typically provided programme managers with more timely, forward-looking information for better programme management, more informed decision-making and increased managerial control over resources. | UN | فتقارير المحاسبة الإدارية عادة ما تزود مديري البرامج بمعلومات مبكرة وتطلعية من أجل تحسين إدارة البرامج، وتنوير عملية صنع القرار، وزيادة الرقابة الإدارية على الموارد. |
3. The delegation of greater authority to programme managers with respect to personnel management should not in any way prevent them from undertaking their substantive functions. | UN | 3 - إن تفويض صلاحيات أوسع لمديري البرامج في إدارة شؤون الموظفين لا ينطوي البتة على ما يمنعهم من إنجاز أنشطتهم الفنية بالكامل. |
The " Galaxy system " , introduced with effect from 1 May 2002, provides programme managers with the necessary tools for evaluating candidates in accordance with pre-approved evaluation criteria. | UN | ويوفر " نظام غلاكسي " الذي بدأ العمل بــه اعتبارا من 1 أيار/مايو 2002 لمديري البرامج الأدوات الضرورية لتقييم المرشحين وفقا لمعايير تقييم موافق عليه مسبقا. |
The Organization's first management information system is now available online, providing programme managers with access to management information. | UN | ويتاح الآن على الشبكة العالمية أول نظام للمعلومات الإدارية للمنظمة، الذي يوفر لمديري البرامج فرص الحصول على المعلومات الإدارية. |
Emphasis will be placed further on self-monitoring and self-evaluation on the part of programme managers, with guidance from the Office. | UN | وسيتحقق مزيد من الاهتمام بشأن الرصد الذاتي والتقييم الذاتي من جانب مدراء البرامج في إطار توجيهات المكتب. |
Emphasis will be placed further on self-monitoring and self-evaluation on the part of programme managers, with guidance from the Office. | UN | وسيتحقق مزيد من الاهتمام بشأن الرصد الذاتي والتقييم الذاتي من جانب مدراء البرامج في إطار توجيهات المكتب. |