The NEPAD Agency plays an instrumental role in coordinating the implementation of subregional and continental programmes and projects. A. Infrastructure | UN | وتؤدي وكالة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا دورا نشطا في تنسيق تنفيذ البرامج والمشاريع دون الإقليمية والقارية. |
advocate the authorities for integrating gender equality approaches into nationwide programmes and projects as well as into sector specific policies; | UN | :: دعوة السلطات إلى جعل نهج المساواة بين الجنسين جزءا من البرامج والمشاريع الوطنية ومن السياسات الخاصة بالقطاعات؛ |
The financial support that the Institute received from United Nations agencies went straight to programmes and projects. | UN | أما الدعم المالي الذي يتلقاه المعهد من وكالات الأمم المتحدة فيذهب فورا إلى البرامج والمشاريع. |
Several participants gave a briefing on the humanitarian, infrastructure and development programmes and projects that they were undertaking. | UN | وقدم عدة مشاركين إحاطة بشأن ما يضطلعون به من برامج ومشاريع إنسانية وذات صلة بالهياكل الأساسية. |
With the support of national and international donors, the Government has designed and implemented numerous programmes and projects to identify cases. | UN | وبغرض تحديد حالات عمل الأطفال، تعمد الحكومة إلى وضع عدة برامج ومشاريع وتنفيذها بدعم من الجهات المانحة الوطنية والدولية. |
Therefore, programmes and projects that aim to restore and enhance natural capital will have direct impacts on livelihoods and poverty. | UN | وعليه سيكون للبرامج والمشاريع الهادفة إلى استعادة وتعزيز رأس المال الطبيعي انعكاسات مباشرة على سبل العيش والفقر. |
80 per cent of reviewed programmes and projects meet quality assurance standards by the end of 2011 | UN | استيفاء 80 في المائة من البرامج والمشاريع المستعرضة معايير ضمان الجودة بحلول نهاية عام 2011 |
This can include States' participation in international programmes and projects aimed at the prevention of corruption. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك التعاون مشاركة الدول في البرامج والمشاريع الدولية الرامية إلى منع الفساد. |
In addition, programmes and projects have expanded in scope and increased benefit levels particularly among poor and vulnerable women. | UN | وعلاوة على ذلك فقد توسَّعت الحكومة في البرامج والمشاريع من حيث التغطية والمزايا خاصة بالنسبة للفقراء والنساء. |
The Government therefore considers it a priority to ensure food security and safety by implementing programmes and projects. | UN | ولذلك، تعطي الحكومة الأولوية لكفالة الأمن الغذائي وسلامة الأغذية من خلال تنفيذ البرامج والمشاريع ذات الصلة. |
The implementation of new programmes and projects would depend on international cooperation and the assistance UNESCO received. | UN | وسيتوقف تنفيذ البرامج والمشاريع الجديدة على التعاون الدولي والمساعدة التي ستتلقاها اليونسكو في هذا الصدد. |
IMO is elaborating guidelines for the participation of women in the formulation of programmes and projects in maritime affairs. | UN | والمنظمة البحرية الدولية قائمة بإعداد مبادئ توجيهية بشأن مشاركة المرأة في وضع البرامج والمشاريع في الشؤون البحرية. |
Unfortunately the programmes and projects carried out had generally been concentrated in the major towns; rural areas had been largely neglected. | UN | ومن سوء الطالع أن البرامج والمشاريع المنفذة تركزت بصفة عامة على المدن الرئيسية، واهملت المناطق الريفية الى حد كبير. |
The extent to which indigenous people are involved in UNDP-initiated research depends on the context of specific programmes and projects. | UN | ويتوقف المدى الذي يصل إليه اشتراك السكان اﻷصليين في البحوث التي يبدأها البرنامج على سياق البرامج والمشاريع المحددة. |
The research forms a basis for the preparation of programmes and projects for improving health or reducing health inequalities. | UN | ويشكّل البحث أساساً لإعداد برامج ومشاريع من أجل تحسين الصحة أو الحد من التفاوتات في مجال الصحة. |
The past year has witnessed progress in developing sectoral policy frameworks and in implementing specific national or regional programmes and projects. | UN | وشهد العام الماضي تقدما في تنمية أطر العمل المتعلق بالسياسات القطاعية، وفي تنفيذ برامج ومشاريع وطنية أو إقليمية محددة. |
:: Develop environmental and biodiversity management programmes and projects | UN | :: وضع برامج ومشاريع بيئية ولإدارة التنوع البيولوجي |
The national gender equality policy will give rise to programmes and projects. | UN | وستنبثق عن وثيقة السياسة الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين برامج ومشاريع. |
Degree of mainstreamed action towards persons with disabilities in the general programmes and projects developed | UN | مقدار العمل الموجَّه إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في التيار العام للبرامج والمشاريع العامة التي يتم وضعها |
At the country level, Belgium will continue to grant earmarked funds to programmes and projects implemented by multilateral organizations at the request of the country. | UN | وعلى الصعيد الوطني، ستواصل بلجيكا منح أموال مخصصة لبرامج ومشاريع تنفذها منظمات متعددة الأطراف بناء على طلب البلد. |
Review the gender role in all new policies, programmes, and projects; | UN | :: استعراض دور الجنسين في جميع السياسات والبرامج والمشاريع الجديدة؛ |
Funding focuses on programmes and projects that promote ecologically sustainable development. | UN | ويتركز التمويل على البرامج والمشروعات التي تشجع التنمية المستدامة إيكولوجيا. |
It also commended Benin on its health programmes and projects. | UN | ونوّهت أيضاً بالبرامج والمشاريع التي نفذتها بنن في مجال الصحة. |
Emphasis will also be put on highlighting the role of women as active participants and beneficiaries of human settlements programmes and projects. | UN | وسوف تولى أهمية خاصة كذلك إلى إبراز دور المرأة كمشاركة نشطة وكمنتفعة من برامج ومشروعات المستوطنات البشرية. |
United Nations organizations have adjusted their programmes and projects in varying degrees to reflect the objectives of Agenda 21. | UN | وقد عدلت منظمات اﻷمم المتحدة بدرجات متباينة من برامجها ومشاريعها كي تبين أهداف جدول أعمال القرن ١٢. |
24. With regard to future programmes and projects, the Ministry would focus its action on three strategic objectives. | UN | 24 - وفيما يتعلق ببرامج ومشاريع المستقبل، قالت إن الوزارة ستركز أعمالها على أهداف استراتيجية ثلاثة. |
These practices are applied in member countries through technical assistance and South-South cooperation programmes and projects. | UN | وتـُطبـّق هذه الممارسات في البلدان الأعضاء من خلال تقديم المساعدة التقنية وبرامج ومشاريع التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
The binding constraint to enhanced quality of independent evaluation is the `evaluability'of programmes and projects. | UN | وتمثل قابلية المشاريع والبرامج للتقييم العائق الأساسي أمام تحسين جودة التقييمات المستقلة. |
Both bodies also agreed to work together in undertaking regional and continental water and sanitation programmes and projects. | UN | واتفقت الهيئتان أيضا على العمل معا لتنفيذ مشاريع وبرامج تتعلق بالمياه والصرف الصحي على الصعيدين الإقليمي والقاري. |
The UNDP contribution to achieving outcomes is made through outputs of its programmes and projects. | UN | وتتم مساهمة البرنامج الإنمائي في تحقيقها من خلال نواتج برامجه ومشاريعه. |
The Kurdistan Regional Government is selecting specific programmes and projects that will be co-financed in 2012. | UN | وتقوم حكومة إقليم كردستان حالياً باختيار برامج أو مشاريع محددة ستمول بشكل مشترك في عام 2012. |