ويكيبيديا

    "programming of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برمجة
        
    • البرمجة
        
    • ببرمجة
        
    • للبرمجة
        
    • وبرمجة
        
    • والبرمجة
        
    • لبرمجة
        
    • بالبرمجة
        
    • برمجتها
        
    • وبرمجه
        
    The creation of the two posts has helped with the programming of the 38 additional projects. UN وقد ساعد إنشاء الوظيفتين في برمجة المشاريع الـ 38 الإضافية.
    Some also underscored the need to include beneficiaries, particularly women and children, in the programming of humanitarian assistance. UN وركز بعض الوفود أيضاً على ضرورة إدراج الجهات المستفيدة، ولا سيما النساء والأطفال، في برمجة المساعدة الإنسانية.
    The trust funds in question still had remaining balances and were not ready for closure because the programming of those resources had not been completed. UN أما الصناديق الاستئمانية المعنية فلا تزال فيها أرصدة وهي غير جاهزة للإقفال لأن برمجة تلك الموارد لم تكتمل.
    He has moreover called for improved joint programming of United Nations resources at the country level, for which mechanisms are being developed. UN ودعا، علاوة على ذلك، إلى تحسين البرمجة المشتركة لموارد اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري، وهو اﻷمر الذي يجري وضع آلياته.
    The strategic frameworks comprise a political strategy and field-based arrangements for the common programming of international assistance. UN وتشمل اﻷطر الاستراتيجية، الاستراتيجية السياسية والترتيبات الميدانية في البرمجة المشتركة للمساعدة الدولية.
    1987 Head of the delegation of Mali to the meeting on the programming of technical cooperation projects among developing countries, Tunis UN ١٩٨٧ رئيس وفد مالي الى الاجتماع المعني ببرمجة مشاريع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، تونس
    From these functions of the secretariat would stem a role in the programming of the coordination meetings organized under the auspices of the Global Mechanism. UN ويترتب على هذه المهام المنوطة باﻷمانة دور في مجال برمجة الاجتماعات والمشاورات التي تنظم في إطار اﻵلية العالمية.
    UNDP is pursuing partnerships with the United Nations relief agencies for the complementary programming of relief and development inputs. UN ويسعى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى شراكات مع وكالات اﻷمم المتحدة لﻹغاثة تحقيقا لتكامل برمجة مدخلات اﻹغاثة والتنمية.
    They provide a means of articulating support to national efforts through enhanced collaborative programming of the United Nations system activities. UN فكلاهما عبارة عن وسيلة تنظم الدعم المقدم إلى الجهود الوطنية، من خلال تحسين التعاون في برمجة أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة.
    Officials in different ministries were explained the opportunities for integrating gender mainstreaming in the programming of structural funds. UN وقد تم تعريف المسؤولين في مختلف الوزارات بالفرص المتاحة لإدماج تعميم المنظور الجنساني في برمجة الصناديق الهيكلية.
    (ii) Improvements in the programming of work as well as the performance evaluation of Regional Advisers; UN ' 2` تحسين برمجة العمل وتقييم أداء المستشارين الإقليميين؛
    UNDP may wish to consult it during the programming of the next RCF. UN وقد يرغب البرنامج الإنمائي في التشاور معها لدى برمجة إطار التعاون الإقليمي المقبل.
    The programming of GCF resources should be based on clearly set aims and criteria. UN ويجب أن تستند برمجة موارد الإطار على أساس ومعايير واضحة المعالم.
    One delegation observed that a greater focus in the programming of the Fund's resources in Bolivia would help in achieving results. UN ولاحظ أحد الوفود أن المزيد من التركيز على برمجة موارد الصندوق في بوليفيا سيساعد على تحقيق النتائج.
    ESCAP will continue its efforts in ensuring expeditious programming of extrabudgetary funds with other donor programmes. UN وستواصل اللجنة جهودها الرامية إلى ضمان البرمجة المعجلة لﻷموال الخارجة عــن الميزانية مع برامج المانحين اﻷخرى.
    ESCAP will continue its efforts in ensuring expeditious programming of extrabudgetary funds with other donor programmes. UN وستواصل اللجنة جهودها الرامية إلى ضمان البرمجة المعجلة لﻷموال الخارجة عــن الميزانية مع برامج المانحين اﻷخرى.
    It will also facilitate the programming of UNCTAD's overall technical cooperation programme. UN كما أنه سيسهﱢل عملية البرمجة المتعلقة ببرنامج اﻷونكتاد الشامل للتعاون التقني.
    The current programming of the European Social Fund envisages an annual budget of Euro4.5 million for all projects. UN تنص البرمجة الراهنة للصندوق الاجتماعي الأوروبي على غلاف سنوي بمبلغ 4.5 ملايين يورو لجميع المشاريع.
    They are encouraged to undertake multi-year programming of actions in favour of LDCs. UN وتشجَّع على الاضطلاع ببرمجة متعددة السنوات للإجراءات المتخذة لصالح أقل البلدان نمواً.
    The strategic framework comprises a political strategy and field-based arrangements for the common programming of international assistance. UN ويتضمن اﻹطار الاستراتيجي استراتيجية سياسية وترتيبات توضع على أساس ميداني للبرمجة المشتركة للمساعدات الدولية.
    (v) The structure and programming of Working Party meetings should be improved. UN ' ٥ ' ويتعين تحسين هيكل وبرمجة اجتماعات الفرقة العاملة.
    However, much remains to be done in the design and joint programming of a national health system. UN لكن ما زال هناك الكثير مما يجب عمله للنهوض بالتخطيط والبرمجة المشتركة لنظام وطني للصحة.
    The subcontracting to external bodies clearly could not be subject to prior programming of UNDP. UN ومن الواضح أن التحول إلى هيئات خارجية متعاقدة من الباطن لا يمكن أن يكون خاضعا لبرمجة مسبقة من جانب البرنامج اﻹنمائي.
    He reiterated the commitment of UNOWA to continuing to support ECOWAS through joint programming of activities and close collaboration on regional strategies for the promotion of peace and security. UN وأعاد تأكيد التزام مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا بمواصلة دعم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بالبرمجة المشتركة للأنشطة وبالتعاون الوثيق بشأن الاستراتيجيات الإقليمية لتعزيز السلام والأمن.
    31. But these hypothetical advantages may not necessarily be reflected in the design or programming of actual technologies. UN 31 - لكن هذه المزايا المفترضة قد لا تنعكس بالضرورة في تصميم التكنولوجيات الفعلية أو في برمجتها.
    104. States parties should also introduce measures enabling children to contribute their views and experiences to the planning and programming of services for their health and development. UN 104- وينبغي للدول الأطراف أيضاً أن تضع تدابير تمكن الأطفال من المساهمة بآرائهم وتجاربهم في تخطيط وبرمجه الخدمات المعدة لصحتهم ونمائهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد