The creation of the two posts has helped with the programming of the 38 additional projects. | UN | وقد ساعد إنشاء الوظيفتين في برمجة المشاريع الـ 38 الإضافية. |
Some also underscored the need to include beneficiaries, particularly women and children, in the programming of humanitarian assistance. | UN | وركز بعض الوفود أيضاً على ضرورة إدراج الجهات المستفيدة، ولا سيما النساء والأطفال، في برمجة المساعدة الإنسانية. |
The trust funds in question still had remaining balances and were not ready for closure because the programming of those resources had not been completed. | UN | أما الصناديق الاستئمانية المعنية فلا تزال فيها أرصدة وهي غير جاهزة للإقفال لأن برمجة تلك الموارد لم تكتمل. |
He has moreover called for improved joint programming of United Nations resources at the country level, for which mechanisms are being developed. | UN | ودعا، علاوة على ذلك، إلى تحسين البرمجة المشتركة لموارد اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري، وهو اﻷمر الذي يجري وضع آلياته. |
The strategic frameworks comprise a political strategy and field-based arrangements for the common programming of international assistance. | UN | وتشمل اﻷطر الاستراتيجية، الاستراتيجية السياسية والترتيبات الميدانية في البرمجة المشتركة للمساعدة الدولية. |
1987 Head of the delegation of Mali to the meeting on the programming of technical cooperation projects among developing countries, Tunis | UN | ١٩٨٧ رئيس وفد مالي الى الاجتماع المعني ببرمجة مشاريع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، تونس |
From these functions of the secretariat would stem a role in the programming of the coordination meetings organized under the auspices of the Global Mechanism. | UN | ويترتب على هذه المهام المنوطة باﻷمانة دور في مجال برمجة الاجتماعات والمشاورات التي تنظم في إطار اﻵلية العالمية. |
UNDP is pursuing partnerships with the United Nations relief agencies for the complementary programming of relief and development inputs. | UN | ويسعى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى شراكات مع وكالات اﻷمم المتحدة لﻹغاثة تحقيقا لتكامل برمجة مدخلات اﻹغاثة والتنمية. |
They provide a means of articulating support to national efforts through enhanced collaborative programming of the United Nations system activities. | UN | فكلاهما عبارة عن وسيلة تنظم الدعم المقدم إلى الجهود الوطنية، من خلال تحسين التعاون في برمجة أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة. |
Officials in different ministries were explained the opportunities for integrating gender mainstreaming in the programming of structural funds. | UN | وقد تم تعريف المسؤولين في مختلف الوزارات بالفرص المتاحة لإدماج تعميم المنظور الجنساني في برمجة الصناديق الهيكلية. |
(ii) Improvements in the programming of work as well as the performance evaluation of Regional Advisers; | UN | ' 2` تحسين برمجة العمل وتقييم أداء المستشارين الإقليميين؛ |
UNDP may wish to consult it during the programming of the next RCF. | UN | وقد يرغب البرنامج الإنمائي في التشاور معها لدى برمجة إطار التعاون الإقليمي المقبل. |
The programming of GCF resources should be based on clearly set aims and criteria. | UN | ويجب أن تستند برمجة موارد الإطار على أساس ومعايير واضحة المعالم. |
One delegation observed that a greater focus in the programming of the Fund's resources in Bolivia would help in achieving results. | UN | ولاحظ أحد الوفود أن المزيد من التركيز على برمجة موارد الصندوق في بوليفيا سيساعد على تحقيق النتائج. |
ESCAP will continue its efforts in ensuring expeditious programming of extrabudgetary funds with other donor programmes. | UN | وستواصل اللجنة جهودها الرامية إلى ضمان البرمجة المعجلة لﻷموال الخارجة عــن الميزانية مع برامج المانحين اﻷخرى. |
ESCAP will continue its efforts in ensuring expeditious programming of extrabudgetary funds with other donor programmes. | UN | وستواصل اللجنة جهودها الرامية إلى ضمان البرمجة المعجلة لﻷموال الخارجة عــن الميزانية مع برامج المانحين اﻷخرى. |
It will also facilitate the programming of UNCTAD's overall technical cooperation programme. | UN | كما أنه سيسهﱢل عملية البرمجة المتعلقة ببرنامج اﻷونكتاد الشامل للتعاون التقني. |
The current programming of the European Social Fund envisages an annual budget of Euro4.5 million for all projects. | UN | تنص البرمجة الراهنة للصندوق الاجتماعي الأوروبي على غلاف سنوي بمبلغ 4.5 ملايين يورو لجميع المشاريع. |
They are encouraged to undertake multi-year programming of actions in favour of LDCs. | UN | وتشجَّع على الاضطلاع ببرمجة متعددة السنوات للإجراءات المتخذة لصالح أقل البلدان نمواً. |
The strategic framework comprises a political strategy and field-based arrangements for the common programming of international assistance. | UN | ويتضمن اﻹطار الاستراتيجي استراتيجية سياسية وترتيبات توضع على أساس ميداني للبرمجة المشتركة للمساعدات الدولية. |
(v) The structure and programming of Working Party meetings should be improved. | UN | ' ٥ ' ويتعين تحسين هيكل وبرمجة اجتماعات الفرقة العاملة. |
However, much remains to be done in the design and joint programming of a national health system. | UN | لكن ما زال هناك الكثير مما يجب عمله للنهوض بالتخطيط والبرمجة المشتركة لنظام وطني للصحة. |
The subcontracting to external bodies clearly could not be subject to prior programming of UNDP. | UN | ومن الواضح أن التحول إلى هيئات خارجية متعاقدة من الباطن لا يمكن أن يكون خاضعا لبرمجة مسبقة من جانب البرنامج اﻹنمائي. |
He reiterated the commitment of UNOWA to continuing to support ECOWAS through joint programming of activities and close collaboration on regional strategies for the promotion of peace and security. | UN | وأعاد تأكيد التزام مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا بمواصلة دعم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بالبرمجة المشتركة للأنشطة وبالتعاون الوثيق بشأن الاستراتيجيات الإقليمية لتعزيز السلام والأمن. |
31. But these hypothetical advantages may not necessarily be reflected in the design or programming of actual technologies. | UN | 31 - لكن هذه المزايا المفترضة قد لا تنعكس بالضرورة في تصميم التكنولوجيات الفعلية أو في برمجتها. |
104. States parties should also introduce measures enabling children to contribute their views and experiences to the planning and programming of services for their health and development. | UN | 104- وينبغي للدول الأطراف أيضاً أن تضع تدابير تمكن الأطفال من المساهمة بآرائهم وتجاربهم في تخطيط وبرمجه الخدمات المعدة لصحتهم ونمائهم. |