progress has been made in the harmonization of the programme cycles of JCGP organizations with those of national plans. | UN | وقد أحرز تقدم في مواءمة دورات برامج منظمات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات مع دورات الخطط الوطنية. |
progress has been made in setting targets within national programmes of action and other related policy documents. | UN | تم إحراز تقدم في وضع الأهداف في داخل برامج العمل الوطنية والوثائق الأخرى المتعلقة بالسياسات. |
progress has been made in implementation of the CWC on national level. | UN | وأحرز تقدم في مجال تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية على الصعيد الوطني. |
37. progress has been made in the implementation of the NEPAD Spanish Fund for African Women Empowerment. | UN | 37 - وأُحرز تقدم في تنفيذ الصندوق الإسباني المعني بالتمكين للمرأة الأفريقية التابع للشراكة الجديدة. |
A progress has been made in the prosecution of reported and identified perpetrators of trafficking in human beings. | UN | وقد أُحرز تقدم في مقاضاة الجناة المبلغ عنهم والمحددة هوياتهم في جرائم الاتجار غير المشروع بالبشر. |
progress has been made in some areas, but much remains to be done. | UN | وعلى الرغم من إحراز تقدم في بعض المجالات، لا يزال هناك عمل كثير يتعيّن القيام به. |
progress has been made in this regard across the system in many areas. | UN | وقد تحقق تقدم في هذا الصدد على نطاق المنظومة في عديد من المجالات. |
My delegation recognizes that progress has been made in achieving the Millennium Development Goals. | UN | ويدرك وفدي أن شيئا من التقدم قد أحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
progress has been made in the implementation of a number of career support mechanisms, including new development programmes and career planning workshops. | UN | وقد أحرز تقدم في تنفيذ عدد من آليات الدعم الوظيفي، بما في ذلك برامج جديدة للتطوير وحلقات عمل للتخطيط الوظيفي. |
progress has been made in the context of particular fields of international law and particular regions, and this is surely the way forward. | UN | وقد أحرز تقدم في سياق مجالات معينة من القانون الدولي وفي مناطق معينة، وهذا بكل تأكيد هو السبيل الذي يتعين اتباعه. |
progress has been made in this area, as detailed below. | UN | وقد أحرز تقدم في هذا المجال، على النحو المفصل أدناه. |
progress has been made in eliminating or attenuating a number of the obstacles identified in the 1998 ERA. | UN | تم إحراز تقدم في إزالة أو تخفيف عدد من المعوقات التي وردت في التقرير الاقتصادي عن أفريقيا لعام 1998. |
As difficult as it might be to establish the degree of trust needed to make such mechanisms work, progress has been made in several regions. | UN | وبالرغم من الصعوبة الناشئة لبلوغ درجة الثقة المطلوبة لتشغيل هذه الآليات، تم إحراز تقدم في عدة مناطق. |
As a result, regulations for budget execution and the taxation framework were adopted, the treasury is functional and progress has been made in setting up a tax administration. | UN | ونتيجة لذلك اعتمدت أنظمة تتعلق بتنفيذ الميزانية وإطار الضرائب، وتؤدي الخزانة عملها وأحرز تقدم في إنشاء إدارة ضريبية. |
progress has been made in the establishment of the Truth and Reconciliation Commission and the Special Court. | UN | وأحرز تقدم في إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة. |
progress has been made in the implementation of AML measures but not in the implementation of combating the financing of terrorism (CFT) measures. | UN | وأُحرز تقدم في تنفيذ تدابير مكافحة غسل الأموال، ولكن ليس في تنفيذ تدابير مكافحة تمويل الإرهاب. |
progress has been made in establishing institutional mechanisms for informing country offices about the poverty-related work of non-resident agencies. | UN | وأُحرز تقدم في إنشاء آليات مؤسسية لإعلام المكاتب القطرية بشأن عمل الوكالات غير المقيّمة المتصل بالفقر. |
progress has been made in concluding a Stability and Association Agreement with Bosnia and Herzegovina. | UN | وقد أُحرز تقدم في إبرام اتفاق مماثل مع البوسنة والهرسك. |
While progress has been made in building political support for and ownership of the Forum by the whole range of stakeholders, the Forum also faces several challenges. | UN | وعلى الرغم من إحراز تقدم في حشد الدعم السياسي للمنتدى وكفالة امتلاكه من جانب مجمل طائفة أصحاب المصلحة، فإنه يواجه أيضا العديد من التحديات. |
progress has been made in liberalizing the coffee sector and small-scale agro-industries and agricultural processing have good development potential. | UN | وقد تحقق تقدم في تحرير قطاع البن، كما أن إمكانيات تنمية الصناعات الزراعية الصغيرة وتجهيز المنتجات الزراعية طيبة. |
True, progress has been made in certain regions, but that progress is not sufficient. | UN | صحيح أن بعض التقدم قد أحرز في بعض المناطق، غير أنه غير كاف. |
In addition, some progress has been made in legislating women's and children's rights. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان ثمة بعض من التقدم في سن تشريعات تتصل بحقوق المرأة والطفل. |
Nepal duly appreciates that some progress has been made in the procedural reform of the Security Council. | UN | وتقدر نيبال حق التقدير التقدم الذي أحرز في مجال إصلاح الجوانب الإجرائية لمجلس الأمن. |
No progress has been made in the establishment of the national human rights commission. | UN | ولم يحرز تقدم في إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
Although progress has been made in the past year, much remains to be done. | UN | وعلى الرغم من التقدم المحرز في العام الماضي، لا يزال الطريق طويلا. |
progress has been made in strategic communications, defence budgeting, readiness reporting and the provision of logistics support. | UN | وتم إحراز تقدم في مجالات الاتصالات الاستراتيجية وميزانية لدفاع، والإبلاغ عن التأهب، وتقديم الدعم اللوجستي. |
progress has been made in strengthening results-based management | UN | أحرز تقدم في مجال تعزيز الإدارة القائمة على النتائج |
We have reason to be pleased that some degree of progress has been made in several countries. | UN | ولدينا ما يبرر سرورنا لأن بعض التقدم قد أُحرز في عدة بلدان. |