ويكيبيديا

    "progress in the implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقدم المحرز في تنفيذ
        
    • التقدم في تنفيذ
        
    • إحراز تقدم في تنفيذ
        
    • للتقدم المحرز في تنفيذ
        
    • بالتقدم المحرز في تنفيذ
        
    • التقدم المحرز في إعمال
        
    • التقدم المحرز في تطبيق
        
    • التقدّم المحرز في تنفيذ
        
    • التقدم المحرز في مجال تنفيذ
        
    • التقدُّم المحرز في تنفيذ
        
    • التقدم المحرز في تحقيق
        
    • تقدما في تنفيذ
        
    • التقدم المحرز في التنفيذ
        
    • بالتقدم في تنفيذ
        
    • يحرز من تقدم في تنفيذ
        
    progress in the implementation of the Plan are as follows: UN وفي ما يلي أوجه التقدم المحرز في تنفيذ الخطة:
    Delegations also indicated that they looked forward to receiving updates on progress in the implementation of the evaluation policy. UN وأشارت الوفود أيضا إلى أنها تتطلع للحصول على معلومات مستكملة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ سياسة التقييم.
    Other tasks will be to ensure overall coordination, monitor progress in the implementation of the action plan and support resource mobilization. UN وسيكون من ضمن المهام الأخرى كفالة التنسيق عموما، ورصد التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل ودعم عملية تعبئة الموارد.
    Regrettably, there had been no tangible signs of progress in the implementation of phase I of the Road Map since that conference. UN ومن المؤسف أنه لم تبدُ أية دلائل ملموسة على التقدم في تنفيذ المرحلة الأولى من خارطة الطريق منذ ذلك المؤتمر.
    The Committee regrets the lack of progress in the implementation of IMIS in the peacekeeping operations and the Tribunals. UN وتأسف اللجنة لعدم إحراز تقدم في تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في عمليات حفظ السلام وفي المحكمتين.
    Periodic reviews of progress in the implementation of the World Programme of Action were conducted in 1987, 1992, 1997 and 2003. UN وأجريت استعراضات دورية للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي في الأعوام 1987 و 1992 و 1997 و 2003.
    Recommendation: The Commission may wish to continue to evaluate progress in the implementation of previous agreed conclusions on the priority theme. UN توصية: قد ترغب اللجنة في مواصلة تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات السابقة المتفق عليها بشأن الموضوع ذي الأولوية.
    progress in the implementation of the Mar del Plata Action Plan and of Agenda 21 on water-related issues: report of the Secretary-General UN التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مار دل بلاتا وجدول أعمال القرن ٢١ بشأن المسائل المتصلة بالمياه: تقرير اﻷمين العام
    progress in the implementation of decisions on the sectoral UN التقدم المحرز في تنفيذ مقررات بشأن القضايا القطاعية
    GENERAL DISCUSSION ON progress in the implementation OF AGENDA 21, UN المناقشة العامــة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال
    progress in the implementation of procurement reform in the United Nations Secretariat UN التقدم المحرز في تنفيذ إصلاح المشتريات في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    TTCA assisted member governments to monitor and review progress in the implementation of the Northern Corridor Transit Agreement. UN وهي تساعد الحكومات اﻷعضاء في رصد واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق ممر المرور العابر الشمالي.
    The implementation of chapter 36 is therefore seen to influence progress in the implementation of all the other chapters of Agenda 21. UN ويعتقد لذلك أن تنفيذ الفصل ٣٦ يؤثر على التقدم المحرز في تنفيذ جميع الفصول اﻷخرى في جدول أعمال القرن ٢١.
    :: Review of progress in the implementation of the outcomes of major United Nations conferences and summits. UN :: استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة.
    This would allow objective measurement of progress in the implementation of expected accomplishments and the mission's objective. UN ومن شأن ذلك أن يتيح قياس التقدم المحرز في تنفيذ الإنجازات المتوقعة وأهداف البعثة على أساس موضوعي.
    :: Review of progress in the implementation of the outcomes of major United Nations conferences and summits. UN :: استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    It also highlighted the inadequacy of existing data in LDCs to measure progress in the implementation of the PoA. UN وأبرز أيضاً عدم كفاية البيانات القائمة في أقل البلدان نمواً لقياس التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    This information will facilitate the qualitative assessment of progress in the implementation of The Strategy, including on returns on investment. UN وسوف تسهل تلك المعلومات عملية التقييم النوعي لمدى التقدم في تنفيذ الاستراتيجية، بما في ذلك العائدات على الاستثمار.
    In Côte d'Ivoire, despite the clear lack of progress in the implementation of the road map, the peace process has reached a critical phase. UN وفي كوت ديفوار، على الرغم من أن عدم إحراز تقدم في تنفيذ خريطة الطريق مسألة واضحة، فإن عملية السلام وصلت إلى مرحلة حرجة.
    Ministerial review of progress in the implementation of the 2003 ministerial declaration of the Economic and Social Council UN الاستعراض الوزاري للتقدم المحرز في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2003
    We also welcomed progress in the implementation of the ENP Action Plan between the EU and that Participating State. UN ورحّبنا أيضا بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل سياسة الجوار الأوروبية بين الاتحاد الأوروبي وتلك الدولة المشاركة.
    progress in the implementation of those recommendations has been slow. UN بيد أن التقدم المحرز في إعمال هذه التوصيات كان بطيئا.
    progress in the implementation of the International Public Sector Accounting Standards UN التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    The Conference shall be informed of progress in the implementation of the StAR initiative. UN وسيُطلع المؤتمر على التقدّم المحرز في تنفيذ المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة.
    In addition, FAO was in the process of developing an Internet web page where progress in the implementation of the International Plan of Action would be displayed. UN وعلاوة على ذلك فإن الفاو بصدد إعداد صفحات على شبكة الإنترنت سيتم فيها عرض التقدم المحرز في مجال تنفيذ خطة العمل الدولية
    OEWG-8/1: progress in the implementation of the strategic framework UN التقدُّم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي
    The Governing Council is an ideal forum for Member States and UN-HABITAT periodically to assess progress in the implementation of millennium development targets 10 and 11 and the effectiveness of the United Nations millennium development goals strategy through its different components. UN ومجلس الإدارة هو المنبر المثالي للدول الأعضاء وموئل الأمم المتحدة، للقيام دورياً بتقييم التقدم المحرز في تحقيق الهدفين 10 و11 من الأهداف الإنمائية للألفية، ومدى فعالية الاستراتيجية الخاصة بالغايات الإنمائية لألفية الأمم المتحدة من خلال مختلف عناصرها.
    Despite their daunting tasks, African Governments have made progress in the implementation of NEPAD. UN ورغم المهام الجسيمة الملقاة على كاهل الحكومات الأفريقية، فقد أحرزت تقدما في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Israel welcomes the first consolidated report on progress in the implementation of and international support for NEPAD (A/58/254). UN وترحب إسرائيل بالتقرير الموحد الأول عن التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Measures taken in the United Nations system to accelerate progress in the implementation of Agenda 21 and the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 UN التدابير المتخذة على نطـــاق منظومـــة اﻷمم المتحدة للتعجيل بالتقدم في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١
    (ii) Increased number of countries reporting on progress in the implementation of the Hyogo Framework for Action UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تبلغ عما يحرز من تقدم في تنفيذ إطار عمل هيوغو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد