ويكيبيديا

    "progress made in the fight against" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقدم المحرز في مكافحة
        
    • التقدم المحرز في مجال مكافحة
        
    • بالتقدم المحرز في مكافحة
        
    • التقدم المحرز في الكفاح ضد
        
    • التقدم المحرز في محاربة
        
    • بالتقدم المحرز في مجال مكافحة
        
    3. Questionnaire circulated to review progress made in the fight against racism UN 3 - الاستبيان المعمم لغرض استعراض التقدم المحرز في مكافحة العنصرية
    Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the questionnaire circulated to review progress made in the fight against racism UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن الاستبيان الذي عمم لغرض استعراض التقدم المحرز في مكافحة العنصرية
    3. Questionnaire to review progress made in the fight against racism UN استبيان لاستعراض التقدم المحرز في مكافحة العنصرية
    It also noted the progress made in the fight against female genital mutilation and the continuing efforts in education and public awareness of human rights, citing the significant progress made in the primary education of the girl-child. UN وأشارت أيضاً إلى التقدم المحرز في مجال مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وإلى الجهود المتواصلة المبذولة في مجال التعليم والتوعية بحقوق الإنسان في أوساط الجمهور، مشيرة إلى التقدم الكبير المحرز في مجال إتاحة التعليم الابتدائي للبنت الطفلة.
    6. Welcomes in this context the progress made in the fight against impunity including the recognition of the principle of complementarity in the Rome Statute; UN 6- ترحب في هذا السياق بالتقدم المحرز في مكافحة الإفلات من العقاب، بما في ذلك الاعتراف بمبدأ التكامل في نظام روما الأساسي؛
    Review of progress made in the fight against racism and obstacles to further progress UN استعراض التقدم المحرز في الكفاح ضد العنصرية والعقبات التي تعترض إحراز مزيد من التقدم
    " (f) To review the progress made in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, in particular since the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, and to reappraise the obstacles to the achievement of further progress in the field and ways in which to overcome them; UN " (و) أن تستعرض التقدم المحرز في محاربة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، لا سيما منذ اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وأن تعيد تقييم العقبات التي تواجه إحراز المزيد من التقدم في هذا المجال وسبل التغلب على هذه العقبات؛
    I have also held regular meetings of the Cabinet to evaluate the progress made in the fight against AIDS. UN وعقدت أيضاً اجتماعات دورية لمجلس الوزراء لتقييم التقدم المحرز في مكافحة الإيدز.
    The evaluation also offered an opportunity to address the progress made in the fight against poverty at the midpoint of the Millennium Development Goals. UN وكان تقييم العقد الأول فرصة لدراسة التقدم المحرز في مكافحة الفقر في منتصف المدة المحددة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    I. REVIEW OF progress made in the fight against RACISM AND XENOPHOBIA AND REAPPRAISAL OF OBSTACLES TO UN أولاً- استعراض التقدم المحرز في مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب، وإعــادة تقييم
    Today we can state, on one hand, that a great deal of work has been done, and we can even talk about progress made in the fight against HIV/AIDS. UN ونستطيع أن نصرح اليوم، من جهة، بأنه قد تم القيام بعمل كبير، بل وبمستطاعنا أن نتكلم حتى عن التقدم المحرز في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    We welcome the upcoming consultations for the in-depth review of progress made in the fight against HIV/AIDS, which will be held, we hope, in 2011. UN ونرحب بالمشاورات المقبلة المتعلقة بتعميق استعراض التقدم المحرز في مكافحة الفيروس/الإيدز، التي نأمل أن تعقد في عام 2011.
    To review progress made in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, in particular since the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, and to reappraise the obstacles to further progress in the field and ways to overcome them. UN استعراض التقدم المحرز في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وخاصة منذ اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وإعادة تقييم العقبات التي تعترض سبيل مواصلة التقدم في هذا الميدان وسبل التغلب عليها.
    The Government is of the opinion that such a conference will be instrumental, not only for much needed awareness-raising but also to review the progress made in the fight against racism, assess the effectiveness of the methods and mechanisms used so far and, if need be, develop new standards. UN وترى الحكومة أن هذا المؤتمر سيكون مفيدا، ليس فقط لزيادة الوعي التي تمس الحاجة إليها، بل وكذلك لاستعراض التقدم المحرز في مكافحة العنصرية، وتقييم فعالية الطرائق واﻵليات المستخدمة حتى اﻵن، ولوضع معايير عند الاقتضاء.
    The Government is of the opinion that such a conference will be instrumental, not only for much—needed awareness— raising but also to review the progress made in the fight against racism, assess the effectiveness of the methods and mechanisms used so far and, if need be, develop new standards. UN وترى الحكومة التركية أن هذا المؤتمر سيكون مفيداً، ليس ﻹثارة الوعي المطلوب جداً فحسب، وإنما أيضاً لمراجعة التقدم المحرز في مكافحة العنصرية وتقييم فعالية اﻷساليب واﻵليات المستخدمة حتى اﻵن، وإذا استلزم اﻷمر استنباط معايير جديدة.
    The Government is of the opinion that such a conference will be instrumental not only for much-needed awareness—raising, but also to review the progress made in the fight against racism, assess the effectiveness of the methods and mechanisms used so far and, if need be, develop new standards. UN وترى الحكومة أن مؤتمراً من هذا القبيل سيكون ذا فائدة لا لزيادة الوعي التي توجد حاجة ملحة اليها فحسب وإنما أيضا لاستعراض التقدم المحرز في مكافحة العنصرية وتقييم فعالية الطرائق واﻵليات المستخدمة حتى اﻵن وكذلك، عند الاقتضاء، وضع معايير جديدة.
    It should be mentioned that the State of Qatar will host the third session of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption from 9 to 12 November 2009 to review progress made in the fight against corruption. UN والجدير بالذكر أن دولة قطر ستستضيف المؤتمر الثالث للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد خلال الفترة من 9- 12نوفمبر2009 لاستعراض التقدم المحرز في مجال مكافحة الفساد.
    Some of the reports and answers received about the progress made in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance indicated that, in certain countries, progress was neither an issue nor a consideration, owing to the fact that the Government believed that there were no domestic problems in that area, or there was a low incidence of the phenomena. UN 22- وأشارت بعض التقارير والردود الواردة بشأن التقدم المحرز في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب إلى أن التقدم لا يمثل قضية ولا اعتباراً في بعض البلدان، نظراً لاعتقاد الحكومة بأنه لا توجد مشاكل محلية في هذا المجال، أو لعدم انتشار الظاهرة بصورة كبيرة.
    3. Welcomes in this context the progress made in the fight against impunity, including the recognition of the principle of complementarity in the Rome Statute; UN 3- ترحب في هذا السياق بالتقدم المحرز في مكافحة الإفلات من العقاب، بما في ذلك الاعتراف بمبدأ التكامل في نظام روما الأساسي؛
    (k) To review progress made in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, in particular since the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, and to reappraise the obstacles to further progress in the field and ways to overcome them, with a view to submitting her conclusions to the Preparatory Committee; UN )ك( استعراض التقدم المحرز في الكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصر وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وخاصة منذ اعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والقيام بإعادة تقييم العقبات التي تعترض إحراز مزيد من التقدم في هذا الميدان وطرق التغلب عليها، بغية تقديم استنتاجاتها الى اللجنة التحضيرية؛
    " (b) Reviewing progress made in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, in particular since the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, and to reappraise the obstacles to further progress in the field and ways in which to overcome them; UN " (ب) أن تستعرض التقدم المحرز في محاربة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، لا سيما منذ اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وأن تعيد تقييم العقبات التي تواجه إحراز المزيد من التقدم في هذا المجال وسبل التغلب على هذه العقبات؛
    53. Slovenia welcomed the progress made in the fight against corruption while enquiring about measures undertaken to fight it. UN 53- ورحبت سلوفينيا بالتقدم المحرز في مجال مكافحة الفساد بينما استفسرت عن التدابير المتخذة لمكافحته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد