ويكيبيديا

    "progress reports on the implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقارير مرحلية عن تنفيذ
        
    • التقارير المرحلية عن تنفيذ
        
    • التقارير المرحلية المتعلقة بتنفيذ
        
    • تقارير مرحلية بشأن تنفيذ
        
    • التقارير المرحلية بشأن تنفيذ
        
    • بتقارير مرحلية عن تنفيذ
        
    • في التقارير المرحلية المقدمة بشأن تنفيذ
        
    Nevertheless, progress is reported in progress reports on the implementation of the work programme or mediumterm strategic and institutional plan. UN ومع هذا، يتم الإبلاغ عن التقدم في تقارير مرحلية عن تنفيذ برنامج العمل أو الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    It has also been receiving progress reports on the implementation of some of those programmes. UN وما فتىء يتلقى أيضا تقارير مرحلية عن تنفيذ بعض هذه البرامج.
    It also received progress reports on the implementation of some of those programmes. UN كما تلقى الفريق تقارير مرحلية عن تنفيذ بعض هذه البرامج.
    IGAD member States agreed to establish a Facilitator to help monitor the implementation of its decisions, receive progress reports on the implementation of those decisions and to meet every six months to review progress made on their implementation. UN واتفقت الدول الأعضاء في الهيئة على تعيين ميسر للمساعدة على رصد تنفيذ قراراتها وتلقي التقارير المرحلية عن تنفيذ القرارات والاجتماع كل ستة أشهر لاستعراض التقدم المحرز بشأن هذا التنفيذ.
    At its thirty-eighth session, CPC reviewed progress reports on the implementation of UN-NADAF and SIA and expressed satisfaction with the work done for the Special Initiative to take off. UN وقامت اللجنة، في دورتها الثامنة والثلاثين، باستعراض التقارير المرحلية المتعلقة بتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا والمبادرة الخاصة لأفريقيا.
    The guidelines require that “The Commissions should have before them, at the following session, progress reports on the implementation of agreed conclusions and recommendations by the secretariat”. UN وتقضي المبادئ التوجيهية بأنه " ينبغي أن تعرض على اللجان في الدورة التالية تقارير مرحلية بشأن تنفيذ استنتاجات وتوصيات الأمانة المتفق عليها " .
    6. In accordance with paragraph 10 of resolution 661 (1990), the Secretary-General has issued a number of progress reports on the implementation of the resolution. UN ٦ - وقدم اﻷمين العام، وفقا للفقرة ١٠ من القرار ٦٦١ )١٩٩٠(، عددا من التقارير المرحلية بشأن تنفيذ القرار.
    " 3. Requests the Secretary-General to submit to the Security Council progress reports on the implementation of the plan referred to in paragraph 1 every six months after the adoption of this resolution; UN " ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى مجلس اﻷمن تقارير مرحلية عن تنفيذ الخطة المشار إليها في الفقرة ١ وذلك كل ستة أشهر بعد اتخاذ هذا القرار؛
    The National Gender Programme also made provision for the popularisation of the SADC Addendum on Violence Against Women and Children and submitted progress reports on the implementation of the Addendum. UN وأعد البرنامج الوطني للشؤون الجنسانية العدة أيضاً لتعميم إضافة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن العنف المرتكب ضد النساء والأطفال وتقديم تقارير مرحلية عن تنفيذ الإضافة.
    progress reports on the implementation of the programme will be submitted to the National Joint Operational and Intelligence structure for inclusion in periodic national reports to Cabinet. UN وستقدم تقارير مرحلية عن تنفيذ البرنامج إلى الهيكل الوطني المشترك للعمليات والاستخبارات لإدراجها في تقارير وطنية دورية إلى مجلس الوزراء.
    42. progress reports on the implementation of the strategy will be given to Governments on a regular basis. UN 42 - وسوف ترسل تقارير مرحلية عن تنفيذ الاستراتيجية إلى الحكومات بصورة منتظمة.
    The Party not in compliance under paragraph 1 above, shall submit to the enforcement branch progress reports on the implementation of the plan on a quarterly basis. UN 3- يقدم الطرف غير الممتثل بموجب الفقرة 1 أعلاه إلى فرع الإنفاذ تقارير مرحلية عن تنفيذ الخطة على أساس ربع سنوي.
    The Party not in compliance under paragraph 1 above, shall submit to the enforcement branch progress reports on the implementation of the plan on a quarterly basis. UN 3- يقدم الطرف المعني غير الممتثل بموجب الفقرة 1 أعلاه إلى فرع الإنفاذ تقارير مرحلية عن تنفيذ الخطة على أساس ربع سنوي.
    The Party concerned shall submit to the enforcement branch progress reports on the implementation of the Articles 5 and 7 plan on a [quarterly] [regular] basis. UN ويقدم الطرف المعني إلى فرع الإنفاذ تقارير مرحلية عن تنفيذ خطة المادتين 5 و7 على أساس [ربع سنوي] [منتظم].
    l. progress reports on the implementation of the global observing systems (Global Terrestrial Observing System, Global Climate Observing System and Global Ocean Observation System); UN ل - تقارير مرحلية عن تنفيذ النظام العالمي لرصد اﻷرض، والنظام العالمي لمراقبة المناخ، والنظام العالمي لمراقبة المحيطات؛
    Several other LDCs had prepared one or more progress reports on the implementation of their PRSPs. UN وأعد عدد آخر من أقل البلدان نموا تقريرا أو أكثر من التقارير المرحلية عن تنفيذ ورقات استراتيجية الحد من الفقر المتعلقة بتلك البلدان.
    (a) Decided to discontinue its quadrennial consideration of progress reports on the implementation of the decisions of the World Conference on Agrarian Reform and Rural Development; UN )أ( يقرر التوقف عن النظر كل أربع سنوات في التقارير المرحلية عن تنفيذ مقررات المؤتمر العالمي المعني باﻹصلاح الزراعي والتنمية الريفية؛
    Letter dated 3 June (S/24059) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, conveying to him the support of the members of the Council for his efforts and their request to receive further progress reports on the implementation of the settlement plan in view of the increasing urgency of the situation. UN رسالة مؤرخة ٣ حزيران/يونيه (S/24059) موجهة من رئيس مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام يعرب فيها عن تأييد أعضاء المجلس لجهود اﻷمين العام وطلبهم تقديم المزيد من التقارير المرحلية عن تنفيذ خطة التسوية نظرا لتزايد أهمية هذه الحالة.
    The Joint Evaluation Team, chaired by the PNTL General Commander and the UNMIT Police Commissioner, continued to meet monthly to review progress reports on the implementation of the Plan and to ensure that appropriate action was being taken to address remaining gaps. UN واستمر فريق التقييم المشترك، برئاسة القائد العام للشرطة الوطنية ومفوض شرطة البعثة، في الاجتماع شهريا لاستعراض التقارير المرحلية المتعلقة بتنفيذ الخطة ولكفالة اتخاذ الإجراءات المناسبة لمعالجة الثغرات المتبقية.
    24. The Commissions should have before them, at the following session, progress reports on the implementation of agreed conclusions and recommendations by the secretariat. UN ٤٢- ينبغي أن تُعرض على اللجان، في الدورة التالية، تقارير مرحلية بشأن تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها من قبل اﻷمانة.
    The Secretary-General also noted that the Investment Policy Review (IPR) of Guatemala, scheduled to be discussed during the Commission session, clearly showed the potential of FDI for infrastructure provision, as would the progress reports on the implementation of their IPR recommendations by Ethiopia and the United Republic of Tanzania, also to be examined during this session. UN ولاحظ الأمين العام أيضاً أن استعراض سياسة الاستثمار في غواتيمالا، الذي سيناقَش أثناء دورة اللجنة، قد أظهر بوضوح ما ينطوي عليه الاستثمار الأجنبي المباشر من إمكانات بالنسبة لتوفير البنية التحتية، وهو ما تُظهره أيضاً التقارير المرحلية بشأن تنفيذ إثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة للتوصيات المتعلقة باستعراض سياسة الاستثمار في كل منهما، وهو ما سيُبحث أيضاً خلال هذه الدورة.
    The Party not in compliance under paragraph 1 above shall submit to the enforcement branch progress reports on the implementation of the plan on a regular basis. UN 3- يقوم الطرف غير الممتثل بموجب الفقرة 1 أعلاه بموافاة فرع الإنفاذ بتقارير مرحلية عن تنفيذ الخطة على أساس منتظم.
    “Having considered progress reports on the implementation of the Programme of Action and the views expressed by delegations to the special session, UN " وقد نظرت في التقارير المرحلية المقدمة بشأن تنفيذ برنامج العمل وفي اﻵراء التي عبﱠرت عنها الوفود في الدورة الاستثنائية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد