ويكيبيديا

    "project officer" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • موظفي المشاريع
        
    • موظف مشاريع
        
    • موظف المشاريع
        
    • موظف المشروع
        
    • موظفي المشروع
        
    • موظفي مشاريع
        
    • لموظف مشاريع
        
    • الموظف المعني بالمشروع والتابع
        
    • الموظفة المسؤولة عن المشاريع في
        
    The Committee has no objection to the proposed establishment of the position of Senior Project Officer at this time and it expects that the construction of the integrated compound is being properly monitored and will be brought to a successful conclusion. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على اقتراح إنشاء وظيفة كبير موظفي المشاريع في هذا الوقت، وتتوقع رصد تشييد المجمع المتكامل رصدا دقيقا وإتمامه بنجاح.
    The Chief, Administrative Services, Chief, Technical Services, Chief Medical Officer and Senior Project Officer report directly to the Chief of Mission Support, as do the Chief Budget Officer and the Administrative Officers in Amman, Baghdad, Baghdad International Airport, Erbil, Basra and Kirkuk. UN ويكون رئيس الخدمات الإدارية ورئيس الخدمات التقنية ورئيس المكتب الطبي وكبير موظفي المشاريع مسؤولين مباشرة أمام رئيس شؤون دعم البعثة وكذلك الأمر بالنسبة لرئيس مكتب الميزانية والموظفين الإداريين في عمَّان ومطار بغداد الدولي وأربيل والبصرة وكركوك.
    Mr. R. Narasimham, Senior Project Officer, Asian Development Bank, Manila, UN ناراسيمهام، موظف مشاريع أقدم، مصرف التنمية الآسيوي، مانيلا، الفلبين
    Establishment of 1 Project Officer in Office of the Chief Technical Services, Mogadishu UN إنشاء وظيفة موظف مشاريع في مكتب رئيس الخدمات التقنية في مقديشو
    The Project Officer will plan, design implement and monitor non-emergency projects. UN وسيقوم موظف المشاريع بالتخطيط للمشاريع غير الطارئة وتصميمها وتنفيذها ورصدها.
    Monitoring of the implementation of individual projects should remain the responsibility of the corresponding Project Officer; however, monitoring of overall programme implementation is the responsibility of the central Programme Planning and Assessment Unit (PPAU). UN وينبغي أن يظل رصد تنفيذ فرادى المشاريع من مسؤولية موظف المشروع المعني؛ إلا أن المسؤولية عن رصد تنفيذ البرامج عموما ينبغي أن تقع على عاتق الوحدة المركزية لتخطيط البرامج وتقييمها.
    This position, along with those of the Senior Project Officer and Engineer above, will be linked directly to construction of the headquarters compound and will be limited to the timeline for the construction and fitting out of the compound. UN وسيتم ربط هذه الوظيفة ووظيفة كبير موظفي المشروع ووظيفة المهندس على نحو مباشر ببناء مجمع المقر وستقتصر هذه الوظائف على الفترة الزمنية للبناء واكتمال تجهيزات المجمع.
    In the light of previous problems encountered with coordinating construction activities, the Committee requested clarification concerning how the Mission would continue to manage and supervise the construction project without a Senior Project Officer. UN وفي ضوء المشاكل السابقة التي واجهتها البعثة في مجال تنسيق أنشطة التشييد، طلبت اللجنة توضيحا بشأن الطريقة التي ستواصل بها البعثة إدارة مشروع التشييد والإشراف عليه دون كبير موظفي مشاريع.
    37. The establishment of a United Nations Volunteer position of Project Officer is also proposed. UN 37 - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة لموظف مشاريع.
    PPSEAWA International approved a project to train an MDG3 Project Officer from each national member association in the development and implementation of activities to achieve goal 3 in their countries. UN ووافقت الهيئة الدولية للرابطة على مشروع لتدريب أحد موظفي المشاريع المتعلقة بالهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية، في كل واحدة من الرابطات الوطنية الأعضاء، في مجال تطوير وتنفيذ الأنشطة من أجل تحقيق هذا الهدف في البلدان التي تنتمي إليها هذه الرابطات.
    The Chief of Administrative Services, the Chief of Technical Services, the Chief Medical Officer and the Senior Project Officer report directly to the Chief of Mission Support, as do the Chief Budget Officer and the Administrative Officers in Amman, Baghdad, Erbil, Basra and Kirkuk, and at Baghdad International Airport. UN ويعمل كل من رئيس الخدمات الإدارية، ورئيس الخدمات التقنية، ورئيس الخدمات الطبية، وكبير موظفي المشاريع تحت إشراف رئيس شؤون دعم البعثة مباشرة، وكذلك الأمر بالنسبة لكبير موظفِي شؤون الميزانية والموظفين الإداريين في كل من عمَّان وبغداد وأربيل والبصرة وكركوك وفي مطار بغداد الدولي.
    The Senior Project Officer will be supported by one Engineer (National Professional Officer) and one Administrative Assistant (Local level). UN ويدعم كبيرَ موظفي المشاريع مهندسٌ (موظف وطني من الفئة الفنية) ومساعد إداري (الرتبة المحلية).
    The immediate Office will comprise the Chief of Mission Support (D-1), one Senior Project Officer (P-5), who will oversee the Trust Fund activities, two Administrative Officers (1 P-4, 1 P-3) and one Administrative Assistant (Field Service). UN وسيضم المكتب المباشر رئيس دعم البعثة (مد-1) وكبير موظفي المشاريع (ف-5) اللذين سيشرفان على أنشطة الصندوق الاستئماني، وموظفين إداريين (1 ف-4 و 1 ف-3) ومساعداً إدارياً واحداً (من فئة الخدمة الميدانية).
    In the light of previous problems encountered with coordinating construction activities, the Committee requested clarification concerning how the Mission would continue to manage and supervise the construction project without a Senior Project Officer. UN وفي ضوء المشاكل السابقة التي واجهتها البعثة في مجال تنسيق أنشطة التشييد، طلبت اللجنة توضيحا بشأن الطريقة التي ستواصل بها البعثة إدارة مشروع التشييد والإشراف عليه دون موظف مشاريع أقدم.
    13. The project is to be managed by a Project Officer or adviser based in UNCTAD. UN ١٣ - وسيقوم بإدارة المشروع موظف مشاريع أو مستشار يعمل من اﻷونكتاد.
    A Project Officer has been on board since December 2007 to lead the team. UN وانضم موظف مشاريع إلى الفريق منذ كانون الأول/ديسمبر 2007 ليتولى رئاسة الفريق.
    The Senior Project Officer has a coordination role during the start-up phase to construct UNSOA Support Base facilities at Mombasa. UN ويتولى موظف المشاريع الأقدم دورا تنسيقيا خلال مرحلة بدء تشييد مرافق قاعدة الدعم التابعة لمكتب دعم البعثة في مومباسا.
    The Project Officer will be responsible for maintaining programme schedules, regularly monitoring, documenting and reporting on project status and cost, as well as mitigating risks and liability exposure. UN وسيتولى موظف المشاريع المسؤولية عن الحفاظ على الجداول الزمنية للمشاريع، ورصد حالة المشاريع وتكاليفها وتوثيقها والإبلاغ عنها بشكل منتظم، وعن تخفيف المخاطر والتعرض للتبعات.
    The Senior Project Officer is also responsible for dealing with other United Nations agencies and contractors and for liaising with Government departments in Mombasa. UN ويتولى موظف المشاريع الأقدم أيضا مسؤولية التعامل مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمتعاقدين، وإقامة اتصال وتعاون مع الإدارات الحكومية في مومباسا.
    The role of the Project Officer in monitoring activities will be reviewed with a view to strengthening his involvement. UN سيُستعـــرض دور موظف المشروع في أنشطة الرصــــد بغية تعزيز اشتراكه فيها.
    The Senior Project Officer will be supported by one Engineer (National Officer) and one Administrative Assistant (Local level). UN ويتوفر الدعم لكبير موظفي المشروع من قبل أحد المهندسين (موظف فني وطني) وأحد المساعدين الإداريين (الرتبة المحلية).
    240. According to the Secretary-General, UNAMI proposes, in response to concerns previously expressed by the Advisory Committee, to establish a position of Senior Project Officer at the P-5 level. UN 240 - وفقا للأمين العام، تقترح البعثة، ردا على الشواغل التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية سابقا، إنشاء وظيفة كبير موظفي مشاريع برتبة ف-5.
    The Advisory Committee recommends approval of the proposal to establish one post for a Project Officer (National Officer). UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح إنشاء وظيفة لموظف مشاريع (موظف فني وطني).
    49. The Project Officer of the Centre gave a briefing on the country programme for Malawi, including all previous involvement of the Centre and the objectives and activities to be implemented in the current phase of the programme. UN ٩٤- قدم الموظف المعني بالمشروع والتابع للمركز موجزاً عن البرنامج القطري لملاوي، بما في ذلك كل دور سابق للمركز، واﻷهداف واﻷنشطة التي يتعين تنفيذها في المرحلة الحالية من البرنامج.
    38. Julianna Lindsey, Project Officer at UNICEF, reported that displaced children were frequently separated from their parents and communities and therefore faced particular danger. UN 38- وقالت السيدة جوليانا ليندسيه، الموظفة المسؤولة عن المشاريع في اليونيسيف، إن الأطفال المشردين كثيراً ما يُفصلون عن والديهم ومجتمعاتهم وهم بالتالي يواجهون خطراً بشكل خاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد