A number of projects are under way in 2014, seeking to consolidate and standardize practices within the United Nations system. | UN | وهناك عدد من المشاريع قيد التنفيذ في عام 2014، وتسعى إلى تدعيم وتوحيد الممارسات داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Further details of indicative UNDP employment projects are provided in annex 2. | UN | وترد في المرفق 2 تفاصيل أخرى عن المشاريع الإرشادية للبرنامج الإنمائي. |
These projects are designed to test out different ways to improve access to apprenticeships for underrepresented sections of society. | UN | وهذه المشاريع مصممة لاختبار طرق مختلفة لتحسين الحصول على التلمذة المهنية لقطاعات المجتمع غير الممثلة بالقدر الكافي. |
Several projects are underway, teaching respect for human rights. | UN | وهناك عدة مشاريع قائمة لتدريس احترام حقوق الإنسان. |
This provision will increase as new projects are funded and established. | UN | وسوف يزداد هذا الاعتماد نظرا لبدء تمويل وإنشاء مشاريع جديدة. |
The projects are all located in remote areas where there are very few opportunities for women to access training and micro-credit. | UN | وتقع جميع المشاريع في المناطق النائية التي تقل فيها بشكل كبير فرص حصول المرأة على التدريب والائتمان البالغ الصغر. |
Military engineering projects are also contributing to disaster preparedness efforts. | UN | وتساهم المشاريع الهندسية العسكرية أيضا في جهود التأهب للكوارث. |
Some projects are ongoing, as described above, but further implementation depends on the future availability of funds. | UN | وبعض المشاريع مستمرة كما ورد أعلاه، ولكن مواصلة التنفيذ تتوقف على توافر الأموال في المستقبل. |
While the investment issues regarding the majority of these projects are settled, the rest must be addressed. | UN | وفي حين أن قضايا الاستثمار المتصلة بغالبية هذه المشاريع قد حسمت، يجب معالجة المتبقي منها. |
Many projects are under way, many more are about to be launched. | UN | وهناك الكثير من المشاريع قيد التنفيذ، والمزيد منها على وشك التنفيذ. |
A total of 90% of these projects are owned by women. | UN | وتعود ملكية 90 في المائة من هذه المشاريع إلى نساء. |
In instances where projects are undertaken with the help of external agencies, coordination can get further complicated. | UN | وفي الحالات التي تُنفذ فيها المشاريع بمساعدة من وكالات خارجية، يمكن أن يزداد التنسيق تعقيداً. |
Most of these projects are part of UNODC regional and country programmes. | UN | ويشكِّل معظم هذه المشاريع جزءا من البرامج الإقليمية والقطرية التابعة للمكتب. |
The estimate may increase if new projects are funded. | UN | وربما يزيد المبلغ المقدر إذا مُوّلت مشاريع جديدة. |
As new projects are funded and established, this provision may increase. | UN | وقد يزداد هذا الاعتماد عندما يتم تمويل وإنشاء مشاريع جديدة. |
projects are implemented in many countries with which FAO has an ongoing collaboration and where indigenous communities live. | UN | وتُنفّذ مشاريع في كثير من البلدان التي تتعاون معها المنظمة حاليا وتضم مجتمعات من الشعوب الأصلية. |
Every effort is made to ensure that planned construction projects are completed on schedule and in close collaboration with Headquarters | UN | يُبذل كل جهد ممكن من أجل الانتهاء من مشاريع التشييد المقررة في المواعيد المحددة وبالتعاون الوثيق مع المقر |
In any case, virtually all WMO projects are executed and implemented by nationals of the recipient countries. | UN | وعلى أية حال، فإن مواطني البلدان المتلقية يقومون عمليا بتنفيذ جميع مشاريع منظمة الصحة العالمية. |
Some 60 projects are under way with about 10 completed. | UN | ويجري تنفيذ نحو ٦٠ مشروعا وأنجز حوالي ١٠ منها. |
Approximately 3,275 further projects are undergoing validation, a step prior to submission to the Board for registration. | UN | ويخضع حوالي 275 3 مشروعاً آخر لعملية التصديق وهي خطوة تسبق تقديمها إلى المجلس لتسجيلها. |
projects are undertaken to meet a specific objective, and contributions are time-bound and earmarked for the specified purpose(s). | UN | ويضطلع بالمشاريع لتحقيق هدف محدد، وتكون المساهمات محددة بإطار زمني ومخصصة لغرضٍ معروف أو أكثر. |
These projects are a first step toward resolving the skills shortage in the accounting field in South Africa. | UN | ويُعد هذان المشروعان خطوة أولى باتجاه سد النقص في المهارات في المجال المحاسبي في جنوب أفريقيا. |
Agricultural projects are crucial in strengthening national and regional development programmes. | UN | فالمشاريع الزراعية هامة جدا في تعزيز البرامج الإنمائية الوطنية والإقليمية. |
All of these innovative projects are supported by international cooperation in the form of UNICEF. | UN | كل هذه المشروعات التجديدية تُدعَم من التعاون الدولي مُمَثَّلاً في منظمة اليونيسيف. |
Development projects are now subjected to environmental impact assessments. | UN | وتخضع مشروعات التنمية اﻵن لتقييم أثرها على البيئة. |
The costs given for the projects are approximate and amount to$275,000. | UN | والتكاليف المعطاة للمشروعات تقريبية وتصل إلى 000 275 دولار أمريكي. |
Every month, an average of 10 new projects are approved for funding by the Ministry. Incubator-sponsored projects may last up to two years. | UN | وفي كل شهر، توافق الوزارة على تمويل ٠١ مشاريع جديدة في المتوسط، ويمكن للمشاريع التي تشملها الحاضنات أن تستمر حتى سنتين. |
Implementation rates for individual projects are provided in the annex, and details of implementation can be found on the Development Account website. | UN | وترد في المرفق معدلات التنفيذ لكل مشروع على حدة، ويمكن الاطلاع على تفاصيل التنفيذ في موقع حساب التنمية على شبكة الإنترنت. |
Similar projects are planned for Azerbaijan, Kazakhstan and Ukraine. | UN | ومن المخطّط القيام بمشاريع مماثلة لصالح كلٍّ من أذربيجان وأوكرانيا وكازاخستان. |