The first such concerns the administrative posts that were promised to the FNL, which were mentioned in the report. | UN | وتتعلق أولى هذه الشواغل بالوظائف الإدارية التي وعدت بها جبهة التحرير الوطني، والتي ورد ذكرها في التقرير. |
The State party promised to investigate that claim, but failed to forward to the Committee its findings on the matter. | UN | وقد وعدت الدولة الطرف بالتحقيق في هذا الادعاء ولكنها قصرت في إحالة نتائجها حول هذه المسألة إلى اللجنة. |
It clearly fulfilled the programme of action promised to the Executive Board by the Administrator at its first regular session. | UN | ومن الواضح أنه يلبي احتياجات برنامج العمل الذي وعد مدير البرنامج المجلس التنفيذي به في دورته العادية اﻷولى. |
It clearly fulfilled the programme of action promised to the Executive Board by the Administrator at its first regular session. | UN | ومن الواضح أنه يلبي احتياجات برنامج العمل الذي وعد مدير البرنامج المجلس التنفيذي به في دورته العادية اﻷولى. |
The police promised to have a discussion with Mr. O.T. | UN | ووعد أفراد الشرطة بإجراء مناقشة مع السيد و. ت. |
So, who were they... the people shooting at us? Uh... You promised to tell me the truth. | Open Subtitles | إذاً ، من كانوا الناس الذين كانوا يطلقوا الرصاص علينا؟ لقد وعدتني أن تخبرني الحقيقة |
Third, the Government of the United States had promised to make further efforts to clear old arrears. | UN | ثالثا، وعدت حكومة الولايات المتحدة ببذل مزيد من الجهود لتصفية ما عليها من متأخرات سابقة. |
We miss you, Vic. You promised to drop over. | Open Subtitles | لقد افتقدناك يا فيك لقد وعدت بالمرور علينا |
Tingoccio. I promised to tell you what it's like after death. | Open Subtitles | لقد وعدت أن أخبرك كيف يبدو الأمر بعد الموت ؟ |
About eight weeks ago, you promised to love me in sickness, in health, and all that other stuff. | Open Subtitles | عن الثمانية أسابيع الماضية وعدت بمحبتي في المرض , في الصحة , و جميع تلك الأوضاع |
You promised to meet my dad today. Do you remember it? | Open Subtitles | لقد وعدت أن تقابل والدي اليوم هل تذكر ذلك ؟ |
We call on the international community to provide the necessary assistance that has been promised to preserve this emerging peace. | UN | ونحن في هذا الصدد نناشد المجتمع الدولي أن يقدم المساعدات اللازمة التي وعد بتقديمها حتى يحمي السلام الوليد. |
Finally, the Secretary-General is requested to provide the working group with all necessary assistance, as he has promised to do. | UN | وأخيرا، يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الفريق العامل كل المساعدة اللازمة، كما وعد بأن يفعل ذلك. |
He, however, promised to lay the matter before the Deputies. | UN | ولكنه وعد رغم ذلك بعرض هذه المسألة على النواب. |
Prime Minister Dodik had meanwhile promised to visit the mountainous region in question, but failed to do so. | UN | وفي تلك الأثناء، كان رئيس الوزراء دوديك قد وعد بزيارة المنطقة الجبلية المعنية، ولكنه لم يفعل. |
The police promised to have a discussion with Mr. O.T. | UN | ووعد أفراد الشرطة بإجراء مناقشة مع السيد و. ت. |
What a mess. You promised to finish the remodeling by today. | Open Subtitles | يالها من فوضى، لقد وعدتني أن تنهي إعادة الترميم اليوم. |
The Government promised to implement the sale in 2002. | UN | ووعدت الحكومة بإنجاز عملية البيع في عام 2002. |
The Governor-General, bless her heart, promised to... transition me into an administrative position at the Global Authority. | Open Subtitles | الحاكم العام بارك الله قلبها وعدتني بأن تـُـنقلني إلى منصب أداري |
He promised to give us $5 million and now he's welshing. | Open Subtitles | وعدني بإعطائي 5 مليون دولار و الآن هو لا يفعل |
You know I have no choice. I promised to marry him when the King returned. | Open Subtitles | . كما تعلم ليس لدي أختيار . وعدته بأن أتزوجه عندما الملك يعود |
The Government, including the Home Minister, reportedly promised to strengthen coordination with the Commission and implement its recommendations. | UN | وذكر أن أعضاء الحكومة، بمن فيهم وزير الداخلية، قد وعدوا بتعزيز التنسيق مع اللجنة وتنفيذ توصياتها. |
They have declared that such elections would not be a substitute for the plebiscite promised to them by the United Nations. | UN | هذه الانتخابات لن تكون بديلا للاستفتاء الذي وعدتها به اﻷمم المتحدة. |
He promised to be far less understanding in the future. | Open Subtitles | وَعدَ أَنْ يَكُونَ أقلّ بكثير الفَهْم في المستقبلِ. |
She promised to spend our lives together, and she's breaking that promise. | Open Subtitles | هي وعدتني ان نكمل حياتنا معا و كسرت هذا الوعد |
But I promised to give him a drink of fresh water if I won the fight. | Open Subtitles | ولكني وعدته أن أسكب ماءاً نقياً في فمه إن ربحت القتال |
You promised to love and to honor me and to be true unto death, and I promised the same. | Open Subtitles | لقد وعدتِ بأن تحبيني وتشرفيني ،وتكوني صادقة معي حتى الموت .ووعدت بالمثل .. |
My stepfather promised to buy me a new car for school. | Open Subtitles | إن زوج أمى وعدنى أن يشترى لى سيارة للذهاب إلى الجامعة. |