"promised to" - Translation from English to Arabic

    • وعدت
        
    • وعد
        
    • ووعد
        
    • وعدتني أن
        
    • ووعدت
        
    • وعدتني بأن
        
    • وعدني
        
    • وعدته بأن
        
    • وعدوا
        
    • وعدتها
        
    • وَعدَ
        
    • وعدتني ان
        
    • وعدته أن
        
    • وعدتِ بأن
        
    • وعدنى أن
        
    The first such concerns the administrative posts that were promised to the FNL, which were mentioned in the report. UN وتتعلق أولى هذه الشواغل بالوظائف الإدارية التي وعدت بها جبهة التحرير الوطني، والتي ورد ذكرها في التقرير.
    The State party promised to investigate that claim, but failed to forward to the Committee its findings on the matter. UN وقد وعدت الدولة الطرف بالتحقيق في هذا الادعاء ولكنها قصرت في إحالة نتائجها حول هذه المسألة إلى اللجنة.
    It clearly fulfilled the programme of action promised to the Executive Board by the Administrator at its first regular session. UN ومن الواضح أنه يلبي احتياجات برنامج العمل الذي وعد مدير البرنامج المجلس التنفيذي به في دورته العادية اﻷولى.
    It clearly fulfilled the programme of action promised to the Executive Board by the Administrator at its first regular session. UN ومن الواضح أنه يلبي احتياجات برنامج العمل الذي وعد مدير البرنامج المجلس التنفيذي به في دورته العادية اﻷولى.
    The police promised to have a discussion with Mr. O.T. UN ووعد أفراد الشرطة بإجراء مناقشة مع السيد و. ت.
    So, who were they... the people shooting at us? Uh... You promised to tell me the truth. Open Subtitles إذاً ، من كانوا الناس الذين كانوا يطلقوا الرصاص علينا؟ لقد وعدتني أن تخبرني الحقيقة
    Third, the Government of the United States had promised to make further efforts to clear old arrears. UN ثالثا، وعدت حكومة الولايات المتحدة ببذل مزيد من الجهود لتصفية ما عليها من متأخرات سابقة.
    We miss you, Vic. You promised to drop over. Open Subtitles لقد افتقدناك يا فيك لقد وعدت بالمرور علينا
    Tingoccio. I promised to tell you what it's like after death. Open Subtitles لقد وعدت أن أخبرك كيف يبدو الأمر بعد الموت ؟
    About eight weeks ago, you promised to love me in sickness, in health, and all that other stuff. Open Subtitles عن الثمانية أسابيع الماضية وعدت بمحبتي في المرض , في الصحة , و جميع تلك الأوضاع
    You promised to meet my dad today. Do you remember it? Open Subtitles لقد وعدت أن تقابل والدي اليوم هل تذكر ذلك ؟
    We call on the international community to provide the necessary assistance that has been promised to preserve this emerging peace. UN ونحن في هذا الصدد نناشد المجتمع الدولي أن يقدم المساعدات اللازمة التي وعد بتقديمها حتى يحمي السلام الوليد.
    Finally, the Secretary-General is requested to provide the working group with all necessary assistance, as he has promised to do. UN وأخيرا، يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الفريق العامل كل المساعدة اللازمة، كما وعد بأن يفعل ذلك.
    He, however, promised to lay the matter before the Deputies. UN ولكنه وعد رغم ذلك بعرض هذه المسألة على النواب.
    Prime Minister Dodik had meanwhile promised to visit the mountainous region in question, but failed to do so. UN وفي تلك الأثناء، كان رئيس الوزراء دوديك قد وعد بزيارة المنطقة الجبلية المعنية، ولكنه لم يفعل.
    The police promised to have a discussion with Mr. O.T. UN ووعد أفراد الشرطة بإجراء مناقشة مع السيد و. ت.
    What a mess. You promised to finish the remodeling by today. Open Subtitles يالها من فوضى، لقد وعدتني أن تنهي إعادة الترميم اليوم.
    The Government promised to implement the sale in 2002. UN ووعدت الحكومة بإنجاز عملية البيع في عام 2002.
    The Governor-General, bless her heart, promised to... transition me into an administrative position at the Global Authority. Open Subtitles الحاكم العام بارك الله قلبها وعدتني بأن تـُـنقلني إلى منصب أداري
    He promised to give us $5 million and now he's welshing. Open Subtitles وعدني بإعطائي 5 مليون دولار و الآن هو لا يفعل
    You know I have no choice. I promised to marry him when the King returned. Open Subtitles . كما تعلم ليس لدي أختيار . وعدته بأن أتزوجه عندما الملك يعود
    The Government, including the Home Minister, reportedly promised to strengthen coordination with the Commission and implement its recommendations. UN وذكر أن أعضاء الحكومة، بمن فيهم وزير الداخلية، قد وعدوا بتعزيز التنسيق مع اللجنة وتنفيذ توصياتها.
    They have declared that such elections would not be a substitute for the plebiscite promised to them by the United Nations. UN هذه الانتخابات لن تكون بديلا للاستفتاء الذي وعدتها به اﻷمم المتحدة.
    He promised to be far less understanding in the future. Open Subtitles وَعدَ أَنْ يَكُونَ أقلّ بكثير الفَهْم في المستقبلِ.
    She promised to spend our lives together, and she's breaking that promise. Open Subtitles هي وعدتني ان نكمل حياتنا معا و كسرت هذا الوعد
    But I promised to give him a drink of fresh water if I won the fight. Open Subtitles ولكني وعدته أن أسكب ماءاً نقياً في فمه إن ربحت القتال
    You promised to love and to honor me and to be true unto death, and I promised the same. Open Subtitles لقد وعدتِ بأن تحبيني وتشرفيني ،وتكوني صادقة معي حتى الموت .ووعدت بالمثل ..
    My stepfather promised to buy me a new car for school. Open Subtitles إن زوج أمى وعدنى أن يشترى لى سيارة للذهاب إلى الجامعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more