ويكيبيديا

    "promote cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز التعاون
        
    • تشجيع التعاون
        
    • وتعزيز التعاون
        
    • تعزز التعاون
        
    • بتعزيز التعاون
        
    • النهوض بالتعاون
        
    • وتشجيع التعاون
        
    • تشجع التعاون
        
    • يعزز التعاون
        
    • والنهوض بالتعاون
        
    • دعم التعاون
        
    • تنشيط التعاون
        
    • ويشجع التعاون
        
    • بتشجيع التعاون
        
    • سيعزز التعاون
        
    We also stress the need to promote cooperation among our countries in preventing terrorism, especially in the context of major events. UN ونشدد أيضا على الحاجة إلى تعزيز التعاون بين بلداننا في مجال منع الإرهاب، ولا سيما في سياق الاحتفالات الكبرى.
    Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Pacific Community, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة المحيط الهادئ،
    UNAMI will continue to be expected to play a role in supporting efforts to promote cooperation between Iraq and its neighbours. UN ويُنتظر من البعثة، كما في السابق، أن تؤدّي دورا في دعم الجهود الهادفة إلى تعزيز التعاون بين العراق وجيرانه.
    The purpose of the Convention is to promote cooperation to prevent, investigate and combat organized crime more effectively. UN وترمي الاتفاقية إلى تشجيع التعاون في منع الجريمة المنظمة العابرة للحدود والتحقيق فيها ومكافحتها بصورة فعالة.
    Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا،
    It should continue to promote cooperation with the administering Powers. UN وينبغي أن تواصل تعزيز التعاون مع الدول القائمة بالإدارة.
    " Wishing to promote cooperation between the United Nations and the International Conference of Asian Political Parties, UN ' ' إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤتمر الدولي للأحزاب السياسية الآسيوية،
    Such teams should work with their counterparts in other countries, as well as with the international community to promote cooperation; UN وينبغي أن تعمل هذه اﻷفرقة على تعزيز التعاون بالاشتراك مع نظرائها في البلدان اﻷخرى وكذلك مع المجتمع الدولي؛
    The purpose of this Convention is to promote cooperation to prevent and combat transnational organized crime more effectively. UN الغرض من هذه الاتفاقية تعزيز التعاون على منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومكافحتها بمزيد من الفعالية.
    Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union, UN ورغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي،
    Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union, UN ورغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي،
    Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا،
    Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا،
    Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Agency for International Trade Information and Cooperation, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ووكالة المعلومات والتعاون في مجال التجارة الدولية،
    Action to promote cooperation and the functioning of the clearing house on international projects in the field of crime prevention and criminal justice UN تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية
    :: To promote cooperation and the exchange of information between the United Nations human rights system and regional systems. UN :: تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والنظم الإقليمية.
    :: promote cooperation between the public sector and civil society by making use of the involvement of non-governmental organizations in the Council's activities UN :: تشجيع التعاون بين القطاع العام والمجتمع المدني، عن طريق الاستفادة من مشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة المجلس
    :: promote cooperation and develop mechanisms for dialogue and strengthening the participation of civil society. UN :: تشجيع التعاون ووضع آليات للحوار مع المجتمع المدني وتعزيز مشاركته فيها.
    (ix) Identification and carrying out of activities and common economic projects to promote cooperation among neighbouring countries along their border regions; UN `9 ' تحديد وتنفيذ أنشطة ومشاريع اقتصادية مشتركة وتعزيز التعاون بين البلدان المتجاورة على طول حدودها المشتركة؛
    Finally it was emphasized that the mechanism should promote cooperation among the countries of the region. UN وأخيراً، تم التأكيد على أن الآلية ينبغي أن تعزز التعاون بين بلدان المنطقة.
    We also hope that the new leadership will act to promote cooperation with the countries of the Central Asian region and the world as a whole. UN ونأمل كذلك أن تقوم القيادة الجديدة بتعزيز التعاون مع بلدان منطقة آسيا الوسطى ومع العالم بأسره.
    To promote cooperation among organizations, in particular by setting up a network; UN :: النهوض بالتعاون فيما بين المنظمات، وذلك بالخصوص عن طريق إقامة شبكة؛
    In addition, as appropriate, it could continue to transfer skills to Timorese security agencies and to promote cooperation between them. UN وعلاوة على ذلك، يمكنها أن تواصل، بحسب الاقتضاء، نقل المهارات إلى أجهزة الأمن التيمورية، وتشجيع التعاون فيما بينها.
    Similarly, they should continue to encourage the respective Governments to initiate legal reform programmes that promote cooperation and mutual assistance between the three countries. UN كذلك ينبغي لها مواصلة تشجيع حكوماتها على وضع برامج للإصلاحات القانونية تشجع التعاون والمساعدة المتبادلة بين البلدان الثلاثة.
    How can the Council better promote cooperation with the United Nations agencies and bodies dealing with the relevant matters and enhance cooperation in conflict prevention between the United Nations and regional and subregional organizations? UN كيف يمكن للمجلس أن يحسن التعاون مع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها التي تعالج المسائل ذات الصلة وأن يعزز التعاون في مجال منع نشوب النزاعات بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية؟
    My country’s profound commitment to the European Union, which is preparing to enlarge its membership, is a sure reflection of our strong aspiration to strengthen both the internal cohesion of the countries of the region and to promote cooperation at an international level. UN إن التزام بلدي العميق بالاتحاد اﻷوروبي، الذي يعد العدة لتوسيع عضويته، تجسيد أكيد لتطلعنا القوي إلى تعزيز التماسك الداخلي لبلدان المنطقة والنهوض بالتعاون على الصعيد الدولي.
    To that end, he has intensified his contacts with sports bodies in order to promote cooperation and complementarity in efforts to combat racism in sport. UN وعزز المقرر الخاص في هذا السياق اتصالاته مع الهيئات الرياضية بهدف دعم التعاون والتكامل في مكافحة العنصرية في المجال الرياضي.
    :: To promote cooperation amongst the various parties concerned to afford protection and security to victims of violence, and to develop means to this end. UN :: تنشيط التعاون بين التدخلات المختلفة وكذلك تنمية الوسائل التي تتيح حماية وأمن ضحايا العنف.
    It will ensure harmonized action by United Nations agencies and programmes, promote cooperation with other concerned international organizations, particularly the international financial institutions, and facilitate dialogue and cooperation among Governments at the subregional, regional and global levels. UN كما سيكفل مواءمة اﻷعمال التي تضطلع بها الوكالات والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة، ويشجع التعاون مع المنظمات الدولية المعنية اﻷخرى، ولا سيما المؤسسات المالية الدولية، وييسر الحوار والتعاون فيما بين الحكومات على الصعد دون اﻹقليمية واﻹقليمية والعالمية.
    Wishing to promote cooperation between the United Nations and the International Development Law Institute, UN رغبة منها بتشجيع التعاون بين الأمم المتحدة ومعهد القانون للتنمية الدولية،
    We believe that it will promote cooperation in data-sharing between member States in the spirit of article 244 of the Convention. UN ونعتقد أن هذا الأمر سيعزز التعاون في تبادل البيانات بين الدول الأعضاء بروح المادة 244 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد