ويكيبيديا

    "promote international cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز التعاون الدولي
        
    • تشجيع التعاون الدولي
        
    • بتعزيز التعاون الدولي
        
    • وتعزيز التعاون الدولي
        
    • النهوض بالتعاون الدولي
        
    • تعزز التعاون الدولي
        
    • وتشجيع التعاون الدولي
        
    • يشجع التعاون الدولي
        
    • بتشجيع التعاون الدولي
        
    • تشجع التعاون الدولي
        
    • والنهوض بالتعاون الدولي
        
    • تطوير التعاون الدولي
        
    China supports the General Assembly in continuing to promote international cooperation on political, economic, social, cultural and humanitarian issues. UN والصين تؤيد الجمعية العامة إذ تواصل تعزيز التعاون الدولي فيما يتعلق بالمسائل السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية.
    In this context, we reiterate our call to promote international cooperation for peaceful purposes, including scientific exchange. UN وفي هذا السياق، تدعو كوبا مرة أخرى إلى تعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية، بما في ذلك التبادل العلمي والتقني.
    We reiterate the call to States to promote international cooperation for peaceful purposes, including through scientific and technical exchanges. UN ونؤكد من جديد على دعوة الدول إلى تعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية، بما في ذلك عن طريق التبادل العلمي والفني.
    A long-standing pledge of Belarus is to promote international cooperation on human rights based on equality and mutual respect. UN ومن الالتزامات الطويلة الأجل لبيلاروس تشجيع التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان على أساس المساواة والاحترام المتبادل.
    The United Nations had an increasing responsibility to promote international cooperation, close the knowledge gap between the North and the South and establish a fairer global information system. UN إن عبء المسؤولية الملقى على الأمم المتحدة يتزايد فيما يتعلق بتعزيز التعاون الدولي لسد الفجوة المعرفية بين الشمال والجنوب لإقامة نظام إعلامي عالمي أكثر عدلا.
    promote international cooperation in achieving the objectives of this Convention. UN وتعزيز التعاون الدولي من أجل تحقيق مقاصد هذه الاتفاقية.
    He is known to all as a distinguished political and diplomatic figure who has always striven to promote international cooperation. UN فهو معروف لدينا جميعاً بأنه شخصية سياسية ودبلوماسية مميزة سعت دائماً إلى تعزيز التعاون الدولي.
    Wishing to promote international cooperation in the peaceful exploration and use of outer space, UN وإذ ترغب في تعزيز التعاون الدولي في ميدان استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية،
    Activities of the Ombudsman to promote international cooperation in the field of human rights UN أنشطة أمين المظالم من أجل تعزيز التعاون الدولي في مجال حقوق اﻹنسان
    The focal points would work towards achieving national coherence and effectiveness and also help to promote international cooperation in curbing and preventing illicit trafficking and the illicit circulation of small arms and light weapons. UN وستعمل جهات التنسيق من أجل تحقيق التماسك والفعالية على الصعيد الوطني، وستساعد أيضا على تعزيز التعاون الدولي من أجل كبح ومنع الاتجار غير المشروع والتداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The focal points would work towards achieving national coherence and effectiveness and also help to promote international cooperation in curbing and preventing illicit trafficking and the illicit circulation of small arms and light weapons. UN وستعمل جهات التنسيق من أجل تحقيق التماسك والفعالية على الصعيد الوطني، وستساعد أيضا على تعزيز التعاون الدولي من أجل كبح ومنع الاتجار غير المشروع والتداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Such selectivity and double standards should give way to fair, transparent and respectful dialogue in order to promote international cooperation. UN فهذه الانتقائية والمعايير المزدوجة ينبغي أن تختفي ليحل محلها الحوار العادل والشفاف والمحترم بغية تعزيز التعاون الدولي.
    Such an increase in membership would undoubtedly promote international cooperation. UN وأضاف أن هذا التوسّع في العضوية سيؤدي من غير شك إلى تعزيز التعاون الدولي.
    They reiterated their call to promote international cooperation for peaceful purposes, including scientific-technical exchange. UN وكرروا دعوتهم إلى تعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية بما فيها التبادل العلمي والتقني.
    States parties to UNCLOS may carry out marine scientific research in the Area and shall promote international cooperation in that respect. UN ويجوز للدول الأطراف إجراء البحث العلمي البحري في المنطقة ويتعين عليها تعزيز التعاون الدولي في هذا الصدد.
    The European Union continues to promote international cooperation aimed at the exploration and use of outer space for peaceful purposes. UN والاتحاد الأوروبي يواصل تشجيع التعاون الدولي الرامي إلى استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية
    Part of her mandate was to promote international cooperation in combating trafficking in persons, which included helping to coordinate data collection and management at the international level. UN ويتمثل جزء من ولايتها في تشجيع التعاون الدولي في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص، وتشمل المساعدة على تنسيق أعمال جمع البيانات والإدارة على المستوى الدولي.
    States as well as competent international organizations have an obligation to promote international cooperation in marine scientific research for peaceful purposes. UN والدول والمنظمات الدولية المختصة ملزمة بتعزيز التعاون الدولي في مجال البحث العلمي البحري من أجل الأغراض السلمية.
    Cuba considers it appropriate and necessary to continue developing international transparency and confidence-building measures in outer space activities in order to maintain international peace and security, promote international cooperation and prevent an arms race in outer space. UN وترى كوبا أن من المحبذ بل الضروري مواصلة إعداد تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي حرصا على صون السلم والأمن الدوليين وتعزيز التعاون الدولي ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    The international community has indeed expressed its concern over the need to promote international cooperation in the peaceful uses of outer space, taking into consideration the needs of developing countries. UN لقد أعرب المجتمع الدولي فعلا عن شواغله بشأن الحاجة إلى النهوض بالتعاون الدولي في مجال استخدام الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية، مع مراعاة احتياجات البلدان النامية.
    The treaty shall also promote international cooperation for the peaceful uses of nuclear energy. UN كما أن المعاهدة يجب عليها أن تعزز التعاون الدولي بشأن استخدام اﻷسلحة النووية في اﻷغراض السلمية.
    Efforts taken at the national level to strengthen information security and promote international cooperation in this field UN الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في هذا المجال المضمار
    That legal arsenal, however, does not stipulate any specific treatment for trafficked women, does not promote international cooperation in prosecuting human trafficking and does not protect or assist trafficking victims by ensuring respect for their fundamental rights. UN وهو لا يشجع التعاون الدولي في مجال متابعة القضايا المتعلقة بالِإتجار بالأشخاص، كما أنه لا ينص على حماية ضحايا الاتجار أو مساعدتهم في إطار احترام حقوقهم الأساسية.
    States carrying out remote sensing activities shall promote international cooperation in these activities. UN تقوم الدول التي تباشر أنشطة الاستشعار عن بعد بتشجيع التعاون الدولي في هذه الأنشطة.
    In addition, article XI requires the Organization to promote international cooperation in the field of peaceful chemical activities. UN وإضافة إلى ذلك، تقتضي المادة الحادية عشرة من المنظمة أن تشجع التعاون الدولي في ميدان الأنشطة الكيميائية السلمية.
    It is the consistent political stand of the DPRK to make sustained efforts to protect and promote genuine human rights and positively promote international cooperation in this field. UN يتمثل الموقف السياسي الثابت لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في بذل جهود مستمرة من أجل حماية حقوق الإنسان الحقيقية وتعزيزها والنهوض بالتعاون الدولي في هذا الميدان بشكل إيجابي.
    We agreed to examine possible new initiatives to promote international cooperation in the peaceful use of nuclear energy while strengthening the nuclear non-proliferation regime. UN وقد اتفقنا على دراسة المبادرات الجديدة الممكنة من أجل تطوير التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، مع العمل على تعزيز نظام عدم الانتشار النووي في ذات الوقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد