ويكيبيديا

    "promote investment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تشجيع الاستثمار
        
    • تعزيز الاستثمار
        
    • وتشجيع الاستثمار
        
    • تشجع الاستثمار
        
    • وتعزيز الاستثمار
        
    • ترويج الاستثمار
        
    • تعزز الاستثمار
        
    • تعزيز الاستثمارات
        
    • وتشجع الاستثمار
        
    • تشجيع الاستثمارات
        
    • ويعزز الاستثمار
        
    • الترويج للاستثمار
        
    • لتعزيز الاستثمار
        
    • وترويج الاستثمار
        
    It also seeks to promote investment and foster sound management practices. UN كما يسعى أيضا إلى تشجيع الاستثمار وتعزيز الممارسات اﻹدارية السليمة.
    At the national level, financial liberalization was supposed to improve the allocation of scarce resources and thus promote investment and growth. UN وعلى الصعيد الوطني، كان من المفترض أن يعمل التحرير المالي على تحسين تخصيص الموارد الشحيحة، وبالتالي تشجيع الاستثمار والنمو.
    She warned against forsaking tax revenues in order to promote investment. UN وحذرت من مغبة التخلي عن إيرادات الضرائب من أجل تشجيع الاستثمار.
    For example, actions to promote investment are mentioned under commitments 2, 3, 4, 5 and 7. UN وعلى سبيل المثال، ذُكرت التدابير الرامية إلى تعزيز الاستثمار في إطار الالتزامات 2 و 3 و 4 و 5 و 7.
    Without such an environment, the gains from those valuable efforts to promote investment and job creation will remain modest. UN فبدون وجود بيئة كهذه ستظل المكاسب التي تتحقق من تلك الجهود القيِّمة الهادفة إلى تعزيز الاستثمار وخلق فرص العمل متواضعة.
    Efforts made by the Government to reach out to the private sector and promote investment have obviously led to positive results, in particular with regard to road infrastructure, the construction of private housing and the opening of new hotels and businesses. UN فمن الجلي أن جهود الحكومة للتواصل مع القطاع الخاص وتشجيع الاستثمار قد أتت بنتائج إيجابية، ولا سيما فيما يتعلق بالبنية التحتية للطرق وبناء المساكن الخاصة وافتتاح الفنادق والمشاريع الجديدة.
    The developed countries, in particular, should adopt responsible fiscal and monetary policies, promote investment and refrain from protectionism. UN وينبغي أن تتبع البلدان المتقدمة، بصفة خاصة، سياسات مالية ونقدية مسؤولة، وأن تشجع الاستثمار وتنأى عن الحمائية.
    Economic integration and action to promote investment by women UN الإدماج الاقتصادي وتعزيز الاستثمار النسائي
    The solution was to boost food production, improve access and strengthen policies to promote investment in food. UN والحل يكون بزيادة إنتاج الأغذية وتحسين سبل الوصول وتعزيز السياسات الرامية إلى تشجيع الاستثمار في الغذاء.
    Financial liberalization was supposed to improve the allocation of scarce resources and thus promote investment and growth. UN وكان من المفترض أن يحسّن التحرير المالي تخصيص الموارد الشحيحة وبالتالي تشجيع الاستثمار والنمو.
    38. Royal Decree No. 378/1993, governing the first stage of the forestry strategy, provides for a system of assistance to promote investment in forests and forest development activities in rural areas. UN ٨٣- ويوفر المرسوم الملكي رقم ٨٧٣/٣٩٩١، الذي ينظم المرحلة اﻷولى من استراتيجية الحراجة نظاماً لتقديم المساعدة من أجل تشجيع الاستثمار في الغابات وأنشطة تنمية الغابات في المناطق الريفية.
    Innovative insurance products can mitigate weather-related risks in agricultural production and help promote investment and productivity. UN فمنتجات التأمين المبتكرة يمكن أن تخفف من المخاطر المرتبطة بالطقس التي يتعرض لها الإنتاج الزراعي وأن تساعد في تشجيع الاستثمار والإنتاجية.
    In addition, it was necessary to promote investment in renewable energy, the transfer of modern and advanced technologies, energy supply efficiency and energy conservation. UN ومن الضروري، علاوة على ذلك، تشجيع الاستثمار في الطاقة المتجددة، ونقل التكنولوجيات الحديثة والمتقدمة، وكفاءة الإمداد بالطاقة، وصون الطاقة.
    We engage in our countries as well as through international cooperation to promote investment in science, innovation and technology for sustainable development. UN ونشارك، سواء في بلداننا أو من خلال قنوات التعاون الدولي، في تشجيع الاستثمار في العلوم والابتكار والتكنولوجيا تحقيقا لأهداف التنمية المستدامة.
    The policy and incentive framework will be crucial to promote investment in development and the deployment of environmentally sound technologies. UN وسيكون لإطار السياسات والحوافز أهمية حيوية في تعزيز الاستثمار في التنمية ونشر التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    Investment from outside the region may also increase as a result of coordinated efforts to promote investment at the regional level. UN ويمكن أن يتزايد الاستثمار من خارج المنطقة أيضاً نتيجة تنسيق الجهود الرامية إلى تعزيز الاستثمار على المستوى الإقليمي.
    We engage in our countries as well as through international cooperation to promote investment in science, innovation and technology for sustainable development. UN ونحن نشارك، سواء في بلداننا أو من خلال قنوات التعاون الدولي، في تعزيز الاستثمار في العلوم والابتكار والتكنولوجيا تحقيقاً لأهداف التنمية المستدامة.
    :: Also reiterates the need to accelerate the implementation of trade facilitation measures and promote investment in major physical infrastructures that contributes to promoting trade and investment among countries in the region; UN :: يؤكد أيضا على ضرورة تعجيل وتيرة تنفيذ التدابير المتعلقة بتيسير التجارة وتشجيع الاستثمار في الهياكل الأساسية المادية الرئيسية الذي يسهم في تعزيز التجارة والاستثمار بين بلدان المنطقة؛
    Landlocked developing countries should promote investment in science, innovation and technology for sustainable development. UN وينبغي للبلدان النامية غير الساحلية أن تشجع الاستثمار في العلم والابتكار والتكنولوجيا من أجل التنمية المستدامة.
    UNIDO, with Japan's support, was helping African countries to develop the private sector and to promote investment. UN وتقوم اليونيدو، بدعم من اليابان، بمساعدة البلدان الأفريقية على تنمية القطاع الخاص وتعزيز الاستثمار.
    Thirteen institutions were currently in existence, constituting an extraordinary network for UNIDO to promote investment and technology transfer. UN وهناك الآن ثلاث عشرة مؤسسة تؤلف شبكة فريدة لليونيدو من أجل ترويج الاستثمار ونقل التكنولوجيا.
    We must adopt regulations and standards that will promote investment in these new technologies. UN ويجب أن نعتمد أنظمة ومعايير تعزز الاستثمار في هذه التقنيات الجديدة.
    Japan encouraged the formation of cartels and mergers in some industries to promote investment and increase productivity. UN وشجّعت اليابان تشكيل تكتلات احتكارية وعمليات الاندماج في بعض الصناعات من أجل تعزيز الاستثمارات وزيادة الإنتاجية.
    Accordingly, Norway was a stern supporter of the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance (IF) to LDCs and would promote investment in LDCs. UN ولذلك فإن النرويج تؤيد الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المقدمة إلى أقل البلدان نموا، وتشجع الاستثمار في هذه البلدان.
    The business environment will be enhanced in order to promote investment, generate wealth, create jobs and reduce unemployment. UN وستحسن كذلك بيئة الأعمال التجارية بهدف تشجيع الاستثمارات وتوليد الثروات وتهيئة فرص العمل وتقليل البطالة.
    Investment agreements which signal that investment is valued and that all investors will be treated fairly also promote investment. UN ويعزز الاستثمار أيضا وجود اتفاقات استثمارية تشير إلى أن الاستثمار موضع تقدير وأن جميع المستثمرين سوف يعاملون معاملة عادلة.
    UAI is embarking on campaigns to promote investment in Iraq in collaboration with the Iraqi investors in our membership. UN ويعرض اتحاد المستثمرين العرب القيام - بإذن الله - بعمليات الترويج للاستثمار في العراق بالتعاون مع أعضائه من المستثمرين العراقيين.
    Meetings, visits and seminars to promote investment and cooperation are arranged regularly. UN ويجري بانتظام عقد اجتماعات والقيام بزيارات وإقامة حلقات دراسية لتعزيز الاستثمار والتعاون.
    UNCTAD should prepare a study on innovative, non-fiscal incentives which can be used to stimulate clustering, promote investment, develop positive linkages within the domestic economy and bring about a greater transfer of skills and technology. UN 18- ينبغي للأونكتاد أن يعد دراسة عن الحوافز الابتكارية غير الضريبية التي يمكن استخدامها لتنشيط التكتل وترويج الاستثمار وتنمية روابط ايجابية داخل الاقتصاد المحلي وتحقيق نقل أكبر المهارات والتكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد