ويكيبيديا

    "promoting freedom of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز حرية
        
    • بتعزيز حرية
        
    • تشجيع حرية
        
    • لتعزيز حرية
        
    • وتعزيز حرية
        
    She urged the Government to adopt his recommendations on promoting freedom of assembly and to release all political prisoners without delay. UN وحثت المتكلمة الحكومة على اعتماد توصياته بشأن تعزيز حرية الاجتماع، وعلى إطلاق سراح جميع السجناء السياسيين دون تأخير.
    This group holds monthly open meetings in New York City for United Nations staff, diplomatic representatives and members of the non-governmental organization community on subjects promoting freedom of religion or belief. UN وتعقد هذه المجموعة اجتماعات شهرية مفتوحة في مدينة نيويورك لفائدة موظفي الأمم المتحدة والممثلين الدبلوماسيين وأعضاء مجتمع المنظمات غير الحكومية تـتناول فيها مواضيع تعزيز حرية الدين أو المعتقد.
    To amend the Associations Act with a view to further promoting freedom of association UN :: تعديل القانون المتعلق بالجمعيات لزيادة تعزيز حرية تكوين الجمعيات.
    Zambia is also committed to promoting freedom of navigation and trade. UN وزامبيا ملتزمة أيضا بتعزيز حرية الملاحة والتجارة.
    55. promoting freedom of expression and strengthening communication capacities. UN 55 - تشجيع حرية التعبير وتعزيز القدرات فيما يتعلق بالاتصالات.
    promoting freedom of expression and the independence UN تعزيز حرية التعبير والاستقلالية والتعددية في وسائط الإعلام
    Vice versa, policies promoting freedom of thought, conscience, religion or belief should systematically integrate a gender perspective in order to uphold the universalistic aspirations that define the human rights approach in general. UN وبالعكس، ينبغي أن تضم السياسات الداعية إلى تعزيز حرية الفكر والوجدان والدين بصورة منهجية منظوراً جنسانياً يهدف إلى دعم التطلعات الشمولية النزعة التي تحدد نهج تناول حقوق الإنسان عموماً.
    A new media law, passed in 2011, aims at promoting freedom of expression, freedom of information, media literacy, variety and pluralism of media and enhancing consumer protection in the area. UN ويهدف قانون جديد لوسائط الإعلام صدر في عام 2011 إلى تعزيز حرية التعبير، وحرية الإعلام، والتثقيف الإعلامي، وتنوع وسائل الإعلام وتعددها، وتعزيز حماية المستهلك في هذا المجال.
    We have focused on promoting freedom of movement by running inter-entity bus lines. UN فقد ركﱠزنا على تعزيز حرية التنقل من خلال النقل بالحافلات فيما بين مختلف الكيانات.
    Australia urged the country to implement measures promoting freedom of expression and non-discrimination. UN ٤٢- وحثت أستراليا البلد على تنفيذ تدابير تعزيز حرية التعبير وعدم التمييز.
    During the reporting period, the organization focused its attention on promoting freedom of opinion, expression and religion and developing programmes for social progress in food, agriculture and primary schools. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركزت المنظمة اهتمامها على تعزيز حرية الرأي والتعبير والدين، واستحداث برامج لتحقيق التقدم الاجتماعي في مجالات الغذاء والزراعة والمدارس الابتدائية.
    An active human rights policy was an integral part of Germany's foreign policy, including through promoting freedom of religion. UN وتشكل السياسة النشطة في مجال حقوق الإنسان جزءاً لا يتجزأ من سياسة ألمانيا الخارجية، بما في ذلك من خلال تعزيز حرية الدين.
    promoting freedom of expression and the right to form parties and associations, and fostering the role of civil society UN 3- تعزيز حرية التعبير وحق تكوين الأحزاب والجمعيات ودعم دور المجتمع المدني 80-94 18
    3. promoting freedom of expression and the right to form parties and associations, and fostering the role of civil society UN 3- تعزيز حرية التعبير وحق تكوين الأحزاب والجمعيات ودعم دور المجتمع المدني
    34. UNESCO interventions are carried out by promoting freedom of expression and information. UN 34 - ويجري تنفيذ أنشطة اليونسكو من خلال تعزيز حرية التعبير والإعلام.
    The Special Rapporteur emphasizes the importance of determining the appropriate role of Governments in promoting freedom of religion or belief and in challenging intolerance or discrimination in society. UN وتؤكد المقررة الخاصة أهمية تحديد الدور المناسب للحكومات في تعزيز حرية الدين أو المعتقد وفي التصدي للتعصب أو التمييز في المجتمع.
    Algeria underscored that Indonesia is committed to promoting freedom of the press without undermining cohesiveness and diversity. UN وشددت الجزائر على أن إندونيسيا ملتزمة بتعزيز حرية الصحافة بدون النيل من الوئام والتنوع.
    Algeria underscored that Indonesia is committed to promoting freedom of the press without undermining cohesiveness and diversity. UN وشددت الجزائر على أن إندونيسيا ملتزمة بتعزيز حرية الصحافة بدون النيل من الوئام والتنوع.
    Afghanistan was a good example in the region with respect to promoting freedom of speech, freedom of the media and freedom of associations without censorship. UN وتعد أفغانستان من الأمثلة الجيدة في المنطقة فيما يتعلق بتعزيز حرية التعبير وحرية وسائل الإعلام وحرية تكوين الجمعيات دون رقابة.
    :: Widening access to tools for expression and communication, such as newspapers, radio, television and information and communication technologies, as well as promoting freedom of expression; UN :: توسيع نطاق الوصول إلى أدوات التعبير والاتصال، مثل الصحف، والإذاعة، والتليفزيون وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فضلا عن تشجيع حرية التعبير؛
    I. International mechanisms for promoting freedom of expression 54 UN الأول - الآليات الدولية لتعزيز حرية التعبير 63
    The President made pledges during the election campaign to address serious human rights concerns, including by introducing a Citizens' Rights Charter, eliminating discrimination against women and ethnic minorities, promoting freedom of expression and alleviating censorship. UN وتعهّد الرئيس خلال الحملة الانتخابية بأن يتصدّى للشواغل الخطيرة في مجال حقوق الإنسان، بطرق منها اعتماد ميثاق لحقوق المواطن والقضاء على التمييز ضد المرأة والأقليات الإثنية، وتعزيز حرية التعبير والتخفيف من الرقابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد