ويكيبيديا

    "promoting trade" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز التجارة
        
    • تشجيع التجارة
        
    • بتشجيع التجارة
        
    • النهوض بالتجارة
        
    • وتعزيز التجارة
        
    • بتعزيز التجارة
        
    • ترويج التجارة
        
    • والنهوض بالتجارة
        
    • وتشجيع التجارة
        
    • تنشيط التجارة
        
    • تعزيز التبادل التجاري
        
    promoting trade and mobilizing finance for development UN تعزيز التجارة وتعبئة الأموال اللازمة للتنمية
    promoting trade and regional integration 15 UN تعزيز التجارة والتكامل على الصعيد الإقليمي 13
    promoting trade and regional integration UN تعزيز التجارة والتكامل على الصعيد الإقليمي
    The Congress of the United States of America passed the Africa Growth and Opportunity Act, aimed at promoting trade with Africa by lowering or eliminating tariffs and quotas on products from the region. UN واعتمد كونغرس الولايات المتحدة الأمريكية مشروع قانون النمو والفرص في أفريقيا، ويهدف إلى تشجيع التجارة مع أفريقيا عن طريق خفض أو إزالة التعريفات الجمركية وحصص المنتجات الواردة من تلك المنطقة.
    promoting trade and mobilizing finance for development UN تشجيع التجارة وتعبئة الأموال لأغراض التنمية
    The inclusion of the new subprogramme on promoting trade and mobilizing finance for development was welcomed. UN وجرى الترحيب بإدراج البرنامج الفرعي الجديد المتعلق بتشجيع التجارة وتعبئة الأموال لأغراض التنمية.
    These events were closely interlinked through their common goal of promoting trade as an engine for growth, development and poverty eradication. UN وقال إن هذين الحدثين مترابطان لكونهما يستهدفان معا تعزيز التجارة بوصفها محركاً للنمو والتنمية والقضاء على الفقر.
    UNCTAD's mission entails promoting trade as an effective instrument for the beneficial integration of developing countries into the international trading system. UN وتشمل مهمة أونكتاد تعزيز التجارة بوصفها أداة فعالة للإدماج المفيد للبلدان النامية في النظام التجاري الدولي.
    That is why I believe emphasis should be placed on promoting trade as an engine for growth and development. UN ولهذا أؤمن بضرورة التأكيد على تعزيز التجارة كآلية للنمو والتنمية.
    In the context of promoting trade for development, development issues must be taken up sincerely and effectively in the World Trade Organization frameworks. UN وفي سياق تعزيز التجارة لأغراض التنمية، يجب معالجة قضايا التنمية على نحو صادق وفعال داخل أطر منظمة التجارة العالمية.
    promoting trade and building capacities of member States on trade issues and negotiations with the WTO UN :: تعزيز التجارة وبناء القدرات في الدول الأعضاء فيما يتعلق بالمسائل التجارية والمفاوضات مع منظمة التجارة العالمية
    Subprogramme 5 promoting trade and regional integration 7 UN البرنامج الفرعي 5 : تعزيز التجارة والتكامل الإقليمي 7
    This has paved the way for better opportunities for promoting trade, investment and employment for the country, bringing benefits to its people. UN وقد مهد ذلك الطريق لزيادة فرص تعزيز التجارة والاستثمار والعمالة للبلد بما يعود بالفائدة على شعبه.
    Participants discussed various options for promoting trade and regional cooperation. UN وناقش المشاركون خيارات متعددة ترمي الى تعزيز التجارة والتعاون اﻹقليمي.
    promoting trade and mobilizing finance for development UN تشجيع التجارة والتعبئة المالية من أجل التنمية
    Subprogramme 5, promoting trade and regional integration UN البرنامج الفرعي 5، تشجيع التجارة والتكامل الإقليمي
    Subprogramme 5, promoting trade and regional integration UN البرنامج الفرعي 5، تشجيع التجارة والتكامل الإقليمي
    promoting trade and mobilizing finance for development UN تشجيع التجارة والتعبئة المالية من أجل التنمية
    The inclusion of the new subprogramme on promoting trade and mobilizing finance for development was welcomed. UN وجرى الترحيب بإدراج البرنامج الفرعي الجديد المتعلق بتشجيع التجارة وتعبئة الأموال لأغراض التنمية.
    Some delegations expressed support for UNDP interventions in promoting trade and investment in least developed countries. UN وأعربت بعض الوفود عن دعمها لتدخلات البرنامج من أجل النهوض بالتجارة والاستثمار في أقل البلدان نموا.
    19. The Participants reaffirmed the importance of enhancing trade connectivity along historical trade routes, and promoting trade, transit, investment, and border management toward regional and global integration and the creation of an enabling environment. UN 19 - وأكد المشاركون من جديد على أهمية تعزيز الترابط التجاري على امتداد طرق التجارة التاريخية، وتعزيز التجارة والعبور والاستثمار وإدارة الحدود سعيا لتحقيق التكامل الإقليمي والعالمي وتهيئة بيئة مؤاتية.
    With respect to promoting trade within Africa, Morocco, under a royal decree of 2000, has taken the decision to open its national markets to exports from Africa's least developed countries, free of excise duties and restrictions. UN وفي ما يتعلق بتعزيز التجارة داخل أفريقيا، اتخذ المغرب، بموجب ظهير ملكي عام 2000، قرارا بفتح أسواقه الوطنية أمام صادرات أقل البلدان نموا في أفريقيا وإعفائها من الرسوم الجمركية والقيود.
    Promoting trade: Trade is an important source of development finance in Africa. UN 36- ترويج التجارة: تمثل التجارة مصدراً هاماً للتمويل الإنمائي في أفريقيا.
    Within regional priorities, continued bilateral donor support, participation of regional development and investment banks and private-sector involvement would be essential for developing cross-border cooperation, upgrading infrastructure and promoting trade and investment in the Balkans. UN وفي إطار اﻷولويات اﻹقليمية، سيكتسي استمرار الدعم من المانحين الثنائيين، ومشاركة مصارف التنمية والاستثمار اﻹقليمية، واشتراك القطاع الخاص، أهمية أساسية بالنسبة لتنمية التعاون عبر الحدود، وتحسين الهياكل اﻷساسية، والنهوض بالتجارة والاستثمار في البلقان.
    We are committed to continue our efforts to enhance development assistance as well as promoting trade and investment in developing countries. UN ونحن ملتزمون بمواصلة جهودنا المبذولة لتعزيز تقديم المساعدة اﻹنمائية وتشجيع التجارة والاستثمار في البلدان النامية.
    The Government of India announced in 1998 the establishment of a $30 million trust fund for promoting trade, investment and technology-sharing experiences for revitalizing trade with and investment in Africa. UN وفي عام 1998، أعلنت حكومة الهند عن إنشاء صندوق استئماني بمبلغ 30 مليون دولار لتعميم تبادل الخبرات المكتسبة في مجالات التجارة والاستثمار والتكنولوجيا من أجل تنشيط التجارة مع أفريقيا والاستثمار فيها.
    Believing that the adoption of uniform rules to govern international contracts of carriage wholly or partly by sea will promote legal certainty, improve the efficiency of international carriage of goods and facilitate new access opportunities for previously remote parties and markets, thus playing a fundamental role in promoting trade and economic development, both domestically and internationally, UN وإذ تعتقد أن اعتماد قواعد موحّدة تحكم العقود الدولية للنقل بطريق البحر كلياً أو جزئياً سوف يعزّز اليقين القانوني ويحسّن كفاءة نقل البضائع الدولي ويسهّل إتاحة فرص مشاركة جديدة لأطراف وأسواق كانت نائية فيما مضى، ويؤدّي بالتالي دوراً جوهرياً في تعزيز التبادل التجاري والتنمية الاقتصادية على الصعيدين الداخلي والدولي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد