The draft resolution would therefore be revised in line with the proposal by the representative of Mali before being revisited by the Committee later that week. | UN | وعليه، سيتم تنقيح مشروع القرار ليتمشى مع اقتراح ممثل مالي قبل أن تنظر فيه اللجنة في وقت لاحق من هذا الأسبوع. |
The General Committee adopted the proposal by the representative of Uganda and proceeded accordingly. | UN | واعتمد المكتب اقتراح ممثل أوغندا وواصل عمله وفق ما جاء فيه. |
The General Committee adopted the proposal by the representative of Uganda and proceeded accordingly. | UN | واعتمد المكتب اقتراح ممثل أوغندا وواصل عمله وفق ما جاء فيه. |
I have already responded with regard to the proposal by the representative of Cuba. | UN | لقد استجبت بالفعل لاقتراح ممثل كوبا. |
Note: The amount outstanding at 27 April 1992 has been distributed among the five successor States in accordance with the proposal by the representative of Ghana. | UN | ملاحظة: وزع المبلغ غير المسدد في 27 نيسان/أبريل 1992 فيما بين الدول الخلف الخمس وفقا لاقتراح ممثل غانا. |
The proposal by the representative of Japan was a satisfactory solution to that problem. | UN | وقال إن مقترح ممثل اليابان حل مرض لتلك المشكلة. |
In that respect, he referred to the proposal by the representative of Brazil to add a paragraph as being positive. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى الاقتراح المقدم من ممثل البرازيل بإضافة فقرة أخرى بوصفه ايجابياً. |
Following a proposal by the representative of Uganda, the Chairman proposed an oral draft decision. | UN | وعقب تقديم اقتراح من ممثل أوغندا، اقتــرح الرئيس شفويــا مشــروع مقــرر. |
The General Committee adopted the proposal by the representative of Pakistan and proceeded accordingly. | UN | واعتمد المكتب اقتراح ممثل باكستان وتصرف وفق ما جاء فيه. |
If the Committee approved the proposal by the representative of the Netherlands, the Chairperson could issue an invitation. | UN | وإذا وافقت اللجنة على اقتراح ممثل هولندا، فإن الرئيس يستطيع أن يوجه الدعوة. |
I accept in principle the proposal by the representative of the United Kingdom, but in my view we have gone beyond that stage. | UN | وأنا أقبل من حيث المبدأ اقتراح ممثل المملكة المتحدة، ولكني أرى أننا تجاوزنا تلك المرحلة. |
I think that the proposal by the representative of Antigua and Barbuda is a very sound one. | UN | وأعتقد أن اقتراح ممثل أنتيغوا وبربودا سليم تماما. |
So, I support the proposal by the representative of Antigua and Barbuda but with that slight gloss on the nature of the consultations, if he was agreeable to that. | UN | لذلك، فإنني أؤيد اقتراح ممثل أنتيغوا وبربودا، لكن مع هذا التعديل البسيط بشأن طبيعة المشاورات، إذا كان يوافق على ذلك. |
His delegation supported the proposal by the representative of Morocco to delete the phrase " if the arbitral tribunal considers it appropriate " in paragraph 38. | UN | وأضاف أن وفده يدعم اقتراح ممثل المغرب الرامي إلى حذف الجزء من الجملة " إذا استصوبت هيئة التحكيم ذلك " من الفقرة ٣٨. |
Mr. Madrid Parra (Spain) expressed support for the proposal by the representative of Paraguay regarding draft paragraph 5. | UN | 81- السيد مدريد بارا (أسبانيا): أعرب عن تأييده لاقتراح ممثل باراغواي فيما يتعلق بمشروع الفقرة 5. |
He supported the proposal by the representative of Guatemala to insert the word " significant " in the first line of the draft paragraph.. | UN | 40- وأعرب عن تأييده لاقتراح ممثل غواتيمالا بخصوص إدراج كلمة " كبيراً " في السطر الأول من مشروع الفقرة. |
24. In accordance with the successor states' understanding of the proposal by the representative of Ghana, the following steps should be applied. | UN | 24 - ووفقا لفهم الدول الخلف لاقتراح ممثل غانا، ينبغي تطبيق الخطوات التالية. |
Mr. Sigman (United States of America) expressed support for the proposal by the representative of Canada that alternative options should be presented. | UN | 15- السيد سيغمان (الولايات المتحدة الأمريكية) أعرب عن تأييده لاقتراح ممثل كندا عرض خيارين بديلين. |
There were also some comments about the proposal by the representative of the Russian Federation. | UN | وكانت هناك أيضا بعض التعليقات بشأن مقترح ممثل الاتحاد الروسي. |
The CHAIRMAN said that the proposal by the representative of Japan appeared to enjoy wide support. He took it that the Commission wished to adopt it. | UN | ١٠٤- الرئيس : قال إنه يبدو أن مقترح ممثل اليابان يتمتع بتأييد واسع النطاق ، وإنه يعتبر أن اللجنة تود أن تعتمده . |
50. The Chairperson said that he took it that the Committee wished to adopt the proposal by the representative of the Netherlands, as amended by the representative of Egypt. | UN | 50 - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة تريد اعتماد الاقتراح المقدم من ممثل هولندا بعد تعديله بمعرفة ممثل مصر. |
111. At its 34th meeting, on 21 July, based on a proposal by the representative of Germany, the Council rejected draft decision III by a roll-call vote of 19 to 22, with 9 abstentions. | UN | 111 - في الجلسة 34 المعقودة في 21 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من ممثل ألمانيا، رفض المجلس مشروع المقرر الثالث بتصويت مسجل، بأغلبية 22 مقابل 19 صوتا، وامتناع 9 أعضاء عن التصويت. |
4. At the 5th meeting, on 7 October, following a proposal by the representative of Uganda, the Chairman proposed an oral draft decision entitled " Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations " , which was subsequently issued as document A/C.5/53/L.5. English Page | UN | ٤ - في الجلسة الخامسة المعقودة في ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر، اقترح الرئيس، بناء على اقتراح مقدم من ممثل أوغندا. مشروع مقرر شفوي بعنوان " جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة " ، وصدر مشروع المقرر فيما بعد بوصفه الوثيقة A/C.5/53/L.5. |