"proposal by the representative of" - Translation from English to Arabic

    • اقتراح ممثل
        
    • لاقتراح ممثل
        
    • مقترح ممثل
        
    • الاقتراح المقدم من ممثل
        
    • اقتراح من ممثل
        
    • اقتراح مقدم من ممثل
        
    The draft resolution would therefore be revised in line with the proposal by the representative of Mali before being revisited by the Committee later that week. UN وعليه، سيتم تنقيح مشروع القرار ليتمشى مع اقتراح ممثل مالي قبل أن تنظر فيه اللجنة في وقت لاحق من هذا الأسبوع.
    The General Committee adopted the proposal by the representative of Uganda and proceeded accordingly. UN واعتمد المكتب اقتراح ممثل أوغندا وواصل عمله وفق ما جاء فيه.
    The General Committee adopted the proposal by the representative of Uganda and proceeded accordingly. UN واعتمد المكتب اقتراح ممثل أوغندا وواصل عمله وفق ما جاء فيه.
    I have already responded with regard to the proposal by the representative of Cuba. UN لقد استجبت بالفعل لاقتراح ممثل كوبا.
    Note: The amount outstanding at 27 April 1992 has been distributed among the five successor States in accordance with the proposal by the representative of Ghana. UN ملاحظة: وزع المبلغ غير المسدد في 27 نيسان/أبريل 1992 فيما بين الدول الخلف الخمس وفقا لاقتراح ممثل غانا.
    The proposal by the representative of Japan was a satisfactory solution to that problem. UN وقال إن مقترح ممثل اليابان حل مرض لتلك المشكلة.
    In that respect, he referred to the proposal by the representative of Brazil to add a paragraph as being positive. UN وأشار في هذا الصدد إلى الاقتراح المقدم من ممثل البرازيل بإضافة فقرة أخرى بوصفه ايجابياً.
    Following a proposal by the representative of Uganda, the Chairman proposed an oral draft decision. UN وعقب تقديم اقتراح من ممثل أوغندا، اقتــرح الرئيس شفويــا مشــروع مقــرر.
    The General Committee adopted the proposal by the representative of Pakistan and proceeded accordingly. UN واعتمد المكتب اقتراح ممثل باكستان وتصرف وفق ما جاء فيه.
    If the Committee approved the proposal by the representative of the Netherlands, the Chairperson could issue an invitation. UN وإذا وافقت اللجنة على اقتراح ممثل هولندا، فإن الرئيس يستطيع أن يوجه الدعوة.
    I accept in principle the proposal by the representative of the United Kingdom, but in my view we have gone beyond that stage. UN وأنا أقبل من حيث المبدأ اقتراح ممثل المملكة المتحدة، ولكني أرى أننا تجاوزنا تلك المرحلة.
    I think that the proposal by the representative of Antigua and Barbuda is a very sound one. UN وأعتقد أن اقتراح ممثل أنتيغوا وبربودا سليم تماما.
    So, I support the proposal by the representative of Antigua and Barbuda but with that slight gloss on the nature of the consultations, if he was agreeable to that. UN لذلك، فإنني أؤيد اقتراح ممثل أنتيغوا وبربودا، لكن مع هذا التعديل البسيط بشأن طبيعة المشاورات، إذا كان يوافق على ذلك.
    His delegation supported the proposal by the representative of Morocco to delete the phrase " if the arbitral tribunal considers it appropriate " in paragraph 38. UN وأضاف أن وفده يدعم اقتراح ممثل المغرب الرامي إلى حذف الجزء من الجملة " إذا استصوبت هيئة التحكيم ذلك " من الفقرة ٣٨.
    Mr. Madrid Parra (Spain) expressed support for the proposal by the representative of Paraguay regarding draft paragraph 5. UN 81- السيد مدريد بارا (أسبانيا): أعرب عن تأييده لاقتراح ممثل باراغواي فيما يتعلق بمشروع الفقرة 5.
    He supported the proposal by the representative of Guatemala to insert the word " significant " in the first line of the draft paragraph.. UN 40- وأعرب عن تأييده لاقتراح ممثل غواتيمالا بخصوص إدراج كلمة " كبيراً " في السطر الأول من مشروع الفقرة.
    24. In accordance with the successor states' understanding of the proposal by the representative of Ghana, the following steps should be applied. UN 24 - ووفقا لفهم الدول الخلف لاقتراح ممثل غانا، ينبغي تطبيق الخطوات التالية.
    Mr. Sigman (United States of America) expressed support for the proposal by the representative of Canada that alternative options should be presented. UN 15- السيد سيغمان (الولايات المتحدة الأمريكية) أعرب عن تأييده لاقتراح ممثل كندا عرض خيارين بديلين.
    There were also some comments about the proposal by the representative of the Russian Federation. UN وكانت هناك أيضا بعض التعليقات بشأن مقترح ممثل الاتحاد الروسي.
    The CHAIRMAN said that the proposal by the representative of Japan appeared to enjoy wide support. He took it that the Commission wished to adopt it. UN ١٠٤- الرئيس : قال إنه يبدو أن مقترح ممثل اليابان يتمتع بتأييد واسع النطاق ، وإنه يعتبر أن اللجنة تود أن تعتمده .
    50. The Chairperson said that he took it that the Committee wished to adopt the proposal by the representative of the Netherlands, as amended by the representative of Egypt. UN 50 - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة تريد اعتماد الاقتراح المقدم من ممثل هولندا بعد تعديله بمعرفة ممثل مصر.
    111. At its 34th meeting, on 21 July, based on a proposal by the representative of Germany, the Council rejected draft decision III by a roll-call vote of 19 to 22, with 9 abstentions. UN 111 - في الجلسة 34 المعقودة في 21 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من ممثل ألمانيا، رفض المجلس مشروع المقرر الثالث بتصويت مسجل، بأغلبية 22 مقابل 19 صوتا، وامتناع 9 أعضاء عن التصويت.
    4. At the 5th meeting, on 7 October, following a proposal by the representative of Uganda, the Chairman proposed an oral draft decision entitled " Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations " , which was subsequently issued as document A/C.5/53/L.5. English Page UN ٤ - في الجلسة الخامسة المعقودة في ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر، اقترح الرئيس، بناء على اقتراح مقدم من ممثل أوغندا. مشروع مقرر شفوي بعنوان " جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة " ، وصدر مشروع المقرر فيما بعد بوصفه الوثيقة A/C.5/53/L.5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more