ويكيبيديا

    "proposals with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاقتراحات المقترن
        
    • المقترحات مع
        
    • المقترحات التي
        
    • بمقترحات
        
    • اقتراحات فيما
        
    • مقترحات فيما
        
    • اقتراحات مع
        
    • الاقتراحات مع
        
    • لاقتراحات
        
    • المقترحات المشفوعة
        
    • اقتراحات مقترن
        
    • العروض مع
        
    • الاقتراحات المقترنة
        
    Article 46. Request for proposals without negotiation; and Article 48. Request for proposals with dialogue UN المادة 46، طلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض؛ والمادة 48، طلب الاقتراحات المقترن بحوار
    The Secretariat was requested to provide real-life examples for the use of the request for proposals with dialogue in the guidance. UN 97- طُلب إلى الأمانة أن تقدّم في التوجيهات أمثلةً مستقاة من واقع الحياة على استخدام طلب الاقتراحات المقترن بحوار.
    It does not address the type of negotiations that seek only price reductions as in request for proposals with consecutive negotiations. UN ولا تتناول هذه الطريقة نوع المفاوضات التي لا تتوخّى إلاّ خفض الأسعار، على النحو المقرّر في طلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة.
    We will certainly work on these proposals with other Member States. UN وبطبيعة الحال، سنعمل على إعداد هذه المقترحات مع دول أعضاء أخرى.
    Both Governments had issued sets of proposals with many notable similarities. UN وقد أصدرت الحكومتان مجموعات من المقترحات التي تنطوي على أوجه تشابه بارزة.
    Request for proposals with consecutive negotiations UN طلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة
    Request for proposals with consecutive negotiations UN طلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة
    Procedures for two-stage tendering, request for proposals with dialogue, request for proposals with consecutive negotiations, competitive negotiations and single-source procurement UN إجراءات المناقصة على مرحلتين، وطلب الاقتراحات المقترن بحوار، وطلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة، والتفاوض التنافسي، والاشتراء من مصدر واحد
    Article 50. Request for proposals with consecutive negotiations UN المادة 50- طلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة
    Article 47. Request for proposals without negotiation; and article 49. Request for proposals with dialogue UN المادة 47- طلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض؛ المادة 49- طلب الاقتراحات المقترن بحوار
    The provisions of 1994 article 19 have become the basis for formulating the conditions for use of three procurement methods in the 2011 Model Law: two-stage tendering, request for proposals with dialogue and competitive negotiations. UN 66- أصبحت أحكام المادة 19 من نص عام 1994 الأساس في صياغة شروط استخدام ثلاث طرائق اشتراء في القانون النموذجي لعام 2011، وهي المناقصة على مرحلتين وطلب الاقتراحات المقترن بحوار والتفاوض التنافسي.
    Request for proposals with dialogue is in many respects a new procurement method, and is one of the three requests-for-proposals types of proceedings of the 2011 Model Law. UN أما طلب الاقتراحات المقترن بحوار فهو طريقة اشتراء جديدة إلى حد كبير، وهو أحد الأنواع الثلاثة لإجراءات طلب الاقتراحات في القانون النموذجي لعام 2011.
    As discussed many times, there was no evidence that requests for proposals with dialogue were more prone to corruption than other chapter V methods. UN وقال إنه ليس ثمة دليل، كما نوقش من قبل عدة مرات، على أن إجراءات طلب الاقتراحات المقترن بحوار تتأثر بالفساد أكثر من الطرائق الأخرى الوارد ذكرها في الفصل الخامس.
    Its assertion that some multilateral development banks might object to the use of requests for proposals with dialogue in projects financed by them was simply untrue. UN وأضافت أن إشارة هذه الجملة إلى أن بعض المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف قد تعترض على استخدام إجراءات طلب الاقتراحات المقترن بحوار في المشاريع التي تمولها ليس لها أساس من الصحة.
    In response, supply and installation of a plant was mentioned, noting that certain MDBs did not contemplate the use of request for proposals with dialogue for such procurement. UN وردّاً على ذلك، ذُكر اشتراء أعمال الإمداد والتركيب مع الإشارة إلى أنَّ بعض المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف لا تتوقَّع استخدام أسلوب طلب الاقتراحات المقترن بحوار في عمليات الاشتراء من هذا القبيل.
    National legislation does not provide for such procurement methods as restricted tendering, request for proposals without consecutive negotiations, request for proposals with dialogue, request for proposals with consecutive negotiations, competitive negotiations or electronic reverse auction. UN ولا ينص القانون الوطني على طرائق اشتراء من قبيل المناقصة المحدودة، وطلب الاقتراحات غير المقترن بمفاوضات متعاقبة، وطلب الاقتراحات المقترن بحوار، وطلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة، أو التفاوض التنافسي، أو المناقصة الإلكترونية.
    The Maori concern also extends to the issue of the compatibility of these proposals with the terms of the Treaty. UN ويشمل قلق الماووري أيضا مسألة توافق تلك المقترحات مع شروط المعاهدة.
    Accordingly, he urged delegations to convey to their colleagues in the other Main Committees the importance of ensuring timely consideration of and action on draft proposals with programme budget implications. UN ووفقاً لذلك، حث رئيس اللجنة أعضاء الوفود على إبلاغ زملائهم في سائر اللجان الرئيسية بأهمية كفالة النظر والبت، في الوقت المناسب، في مشاريع المقترحات التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية.
    We hope that this debate will produce concrete proposals with a view to the adoption of a short statement by the President of the Council. UN ونأمل أن نخرج من هذه المناقشة بمقترحات ملموسة، ونتوخى اعتماد بيان موجز من رئيس المجلس.
    proposals with respect to the mechanisms for implementing policies and measures UN اقتراحات فيما يتعلق بآليات تنفيذ السياسات والتدابير
    It can make proposals with regard to standards but they need to be considered by a body independent of the Office; UN ويمكن للمفوضية أن تقدم مقترحات فيما يتعلق بالمعايير المطلوبة، ولكن يلزم أن تقوم هيئة مستقلة عن المفوضية بالنظر في هذه المعايير؛
    While we recognize that the United Nations has the network and the will to undertake a wide range of activities in this area, it is important to make our proposals with due attention to the existing technical, financial and human capacities within the United Nations system. UN ومع أننا نسلِّم بأن الأمم المتحدة لديها الشبكة والإرادة للاضطلاع بنطاق واسع للأنشطة في هذا المجال، من الأهمية بمكان أن نقدم اقتراحات مع إيلاء الاهتمام الواجب للقدرات التقنية والمالية والبشرية القائمة في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    The mission had discussed those proposals with political leaders and major figures who could contribute to the peace process. UN وقال إن البعثة ناقشت هذه الاقتراحات مع الزعماء السياسيين والشخصيات التي يمكن أن تساهم في عملية السلم.
    Additional elements of proposals with respect to QELROs UN عناصر اضافية لاقتراحات تتعلق باﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات
    proposals with concrete numbers are listed from lowest to highest percentages. UN وترد المقترحات المشفوعة بأرقام محددة من النسب المئوية الدنيا إلى النسب المئوية العليا.
    For example, in deciding whether to use open tendering or two-stage tendering or request for proposals with dialogue, the procuring entity must assess whether it wishes to retain control of the technical solution in the procurement of relatively complex subject matter. UN 6- فمثلاً يجب على الجهة المشترية، عندما تفاضل بين استخدام المناقصة المفتوحة أو المناقصة على مرحلتين أو طلب اقتراحات مقترن بحوار، أن تقيِّم ما إذا كانت تود الإبقاء على سيطرتها على الحل التقني عند شراء شيء معقد نسبياً.
    As regards the request for proposals with dialogue, part of the design and the development stages might be conducted within the procurement itself, using dialogue with the market. UN وفيما يتعلق بطلب العروض مع إجراء حوار، يجوز الاضطلاع بجزء من طوري التصميم والتطوير في إطار عملية الاشتراء ذاتها، وذلك باستخدام الحوار مع السوق.
    The selection method for the concessionaire under the Privately Financed Infrastructure Project Guide, was not exactly the same as the request for proposals with dialogue and perhaps there was no reason to retain slightly different methods that could give rise to confusion and undermine the best practice approach. UN وذكرت أن طريقة اختيار صاحب الامتياز حسب دليل مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص ليست مطابقة لمسألة طلبات الاقتراحات المقترنة بالحوار وربما لم يكن هناك سبب للإبقاء على أساليب لا تختلف كثيرا بل يمكن أن تؤدي إلى الارتباك وإلى تقويض نهج أفضل الممارسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد