ويكيبيديا

    "proposed decision" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القرار المقترح
        
    • المقرر المقترح
        
    • للمقرر المقترح
        
    • مقرر مقترح
        
    • القرار الذي يقترحه
        
    The proposed decision shall be transmitted in the form of an electronic message through the listserver of the Executive Board. UN ويُحال القرار المقترح في شكل رسالة إلكترونية عن طريق قائمة التعميم على أعضاء المجلس التنفيذي.
    The proposed decision shall be transmitted in the form of an electronic message through the listserver of the Committee. UN ويُعمَّم القرار المقترح إلكترونياً على أعضاء اللجنة.
    The proposed decision shall be transmitted in the form of an electronic message through the listserv of the Executive Board. UN ويُحال القرار المقترح في شكل رسالة إلكترونية عن طريق قائمة التعميم على أعضاء المجلس التنفيذي.
    He wished to suggest the following wording for the second paragraph of the proposed decision: UN وأعرب عن رغبته في اقتراح النص التالي ليحل محل الفقرة الثانية من المقرر المقترح:
    Nonetheless, we reluctantly join consensus at this time on the proposed decision. UN ومع ذلك، ننضم في هذا الوقت إلى توافق اﻵراء على المقرر المقترح.
    His delegation supported the proposed decision to convene the fourteenth session of the Conference in Vienna. UN وأعرب عن دعم وفده للمقرر المقترح بعقد دورة المؤتمر العام الرابعة عشرة في فيينا.
    Toward that end, it noted that it had submitted a new proposed decision on the matter. UN وتحقيقا لتلك الغاية، أشار الطرف إلى أنّه قدّم مقرر مقترح جديد بشأن هذه المسألة.
    The proposed decision shall be transmitted in the form of an electronic message through the listserv of the Executive Board. UN ويجب إرسال القرار المقترح في شكل رسالة إلكترونية عن طريق قائمة التعميم على أعضاء المجلس التنفيذي.
    The proposed decision shall be transmitted in the form of an electronic message through the listserv of the Executive Board. UN ويجب إرسال القرار المقترح في شكل رسالة إلكترونية عن طريق قائمة التعميم على أعضاء المجلس التنفيذي.
    The proposed decision shall be transmitted in the form of an electronic message through the listserv of the Executive Board. UN ويُحال القرار المقترح في شكل رسالة إلكترونية عن طريق قائمة التعميم على أعضاء المجلس التنفيذي.
    Where a contested proposal has been debated but remains subject to controversy with members expressing deeply opposing views, the Chair cannot declare that the proposed decision has been made by consensus. UN فعندما يكون الاقتراح المختلَف بشأنه قد نوقش لكنه ظل موضع خلاف بإعراب الأعضاء عن آراء متعارضة تعارضا شديدا، لا يجوز للرئيس أن يعلن أن القرار المقترح قد اتخذ بتوافق الآراء.
    V. proposed decision by the Meeting of States Parties UN خامسا - القرار المقترح على اجتماع الدول الأطراف اعتماده
    The Chair shall declare that a consensus does not exist if there is a stated objection to the proposed decision under consideration by a member of the Executive Board or by an alternate member acting for a member. UN ويعلن الرئيس عدم وجود توافق في الآراء إذا أبدى عضو في المجلس التنفيذي أو أي عضو مناوب فيه يمثل عضواً آخر اعتراضاً على القرار المقترح الذي يكون قيد النظر.
    2. Members, and/or alternate members, shall be given two weeks from the date of receipt of the proposed decision for comments. UN 2- يُمنح الأعضاء و/أو الأعضاء المناوبون أسبوعين من تاريخ استلام القرار المقترح لإبداء تعليقاتهم عليه.
    The Working Group is invited to consider and review the proposed decision with a view to forwarding the same to the Conference of the Parties at its seventh meeting. UN والفريق العامل مدعو لبحث واستعراض المقرر المقترح بغية تقديمه إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    The Working Group will be invited to consider a proposed decision on the subject for submission to the Conference of the Parties at its seventh meeting. UN وسوف يدعى الفريق العامل إلى بحث المقرر المقترح بشأن هذا الموضوع لتقديمه إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    The revised proposed decision is set out in the appendix to the present report. UN ويضم المقرر المقترح المنقح لهذا التقرير.
    The proposed decision also provided for the establishment of criteria and methodology for authorizing multi-year exemptions. UN ونص المقرر المقترح على وضع معايير ومنهجية للترخيص بالإعفاءات متعددة السنوات.
    Delegations intervening on the property paper were supportive of the proposed decision and encouraged by the progress in implementation so far. UN ٨٢- وأيدت الوفود في مداخلاتها بشأن ورقة الممتلكات المقرر المقترح وشجعها على ذلك التقدم المحرز في التنفيذ حتى اﻵن.
    The revised methyl bromide baseline for Saudi Arabia will be 204.1 ODPtonnes if the Meeting of the Parties approves the proposed decision. UN وسيبلغ خط الأساس المنقح لبروميد الميثيل بالنسبة للمملكة العربية السعودية ما مقداره 204.1 أطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون حين يوافق اجتماع الأطراف على المقرر المقترح.
    Some representatives expressed concern at the suggestion that the alternatives to methyl bromide were ineffective, and reiterated their support for the proposed decision. UN وأعرب بعض الممثلين عن قلقهم من التلميح إلى أن بدائل بروميد الميثيل غير فعالة وجددوا التأكيد على تأييدهم للمقرر المقترح.
    proposed decision approved by the fifth session of the Open-ended Working Group for submission to the eighth meeting of the Conference of the Parties UN مقرر مقترح اعتمدته الدورة الخامسة للفريق العامل مفتوح العضوية لإحالته إلى الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف
    5. The Governor would retain the power to act in his own discretion, but only with prior approval from the Secretary of State and only if a proposed decision of the Cabinet was inconsistent with a partnership value.10 UN 5 - سيحتفظ الحاكم بالسلطة التي تخول له ألا يتصرف وفقا لتقديره إلا بموافقة مسبقة من وزير الخارجية وفقط في حالة ما إذا كان القرار الذي يقترحه المجلس الوزاري لا يتسق مع قيمة من قيم الشراكة(10)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد