The proposed plan is hereby submitted to the General Assembly. | UN | وتقدَّم الخطة المقترحة بموجب هذا إلى الجمعية العامة. |
Let me now briefly highlight the proposed plan of the disarmament programme. | UN | دعوني الآن أبرز لكم بإيجاز الخطة المقترحة لبرنامج نزع السلاح. |
Let me now briefly highlight the proposed plan of the disarmament programme. | UN | واسمحوا لي الآن أن ألقي بعض الضوء على الخطة المقترحة لبرنامج نزع السلاح. |
The Commission is invited to comment on the objectives of the Rio Group and on the proposed plan for future action. | UN | ويطلب إلى اللجنة تقديم تعليقاتها عن أهداف مجموعة ريو وعن الخطة المقترحة للعمل في المستقبل. |
Only the Secretary-General’s proposed plan will be made available to the Committee for Programme and Coordination, the Economic and Social Council and the General Assembly. | UN | ولا تتاح للجنة البرنامج والتنسيـق والمجلس الاقتصادي والاجتـماعي والجمعيــة العامــة إلا الخطة المقترحة من اﻷمين العام. |
Only the proposed plan of the Secretary-General will be made available to the Committee for Programme and Coordination, the Economic and Social Council and the General Assembly. | UN | ولا تتاح للجنة البرنامج والتنسيق والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة إلا الخطة المقترحة من الأمين العام. |
A serious review and discussion of the Secretary-General's proposed plan was needed. | UN | ويلزم استعراض ومناقشة الخطة المقترحة من الأمين العام مناقشة جادة. |
He urged the Committee to approve the proposed plan to enable the Secretariat to prepare a financing arrangement for consideration by the General Assembly. | UN | وحث اللجنة على إقرار الخطة المقترحة لتمكين الأمانة العامة من إعداد الترتيبات المالية لتنظر فيها الجمعية العامة. |
Some key features of the proposed plan are as follows: | UN | وفيما يلي بعض المعالم الرئيسية في الخطة المقترحة: |
It is thus a period during which the United Nations will retain important responsibilities, in particular for guaranteeing respect for the spirit and letter of the provisions of the proposed plan. | UN | وبالتالي، فإنها فترة ستحتفظ فيها الأمم المتحدة بمسؤوليات مهمة لا سيما من أجل ضمان احترام روح ونص أحكام الخطة المقترحة. |
Algeria takes note of the fact that the proposed plan already envisages that: | UN | تحيط الجزائر علما بأن الخطة المقترحة تتوخى ما يلي: |
The group was particularly concerned that a number of important United Nations bodies would not receive any coverage in the proposed plan, in any language. | UN | وقالت إن ما يقلق المجموعة بوجه خاص أن الخطة المقترحة لا تكفل لعدد من هيئات الأمم المتحدة الهامة أي تغطية بأي لغة. |
Only the proposed plan of the Secretary-General will be made available to the Committee for Programme and Coordination, the Economic and Social Council and the General Assembly. | UN | ولا تتاح للجنة البرنامج والتنسيق والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة إلا الخطة المقترحة من الأمين العام. |
The funds required to finance the proposed plan could be raised through a high-level donor conference. | UN | ويمكن لعقد مؤتمر رفيع المستوى للمانحين أن يتيح جمع الأموال اللازمة لتمويل الخطة المقترحة. |
The proposed plan is therefore an emergency plan for which the operative words are " Somalization " and " urgency " . | UN | وبالتالي، فإن الخطة المقترحة خطة استثنائية تتضمن كلمتين أساسيتين هما ' ' الصوملة`` و ' ' الاستعجال``. |
It is acknowledged that the successful roll-out of the proposed plan is subject to the availability of sufficient resources and the commitment of relevant counterparts. | UN | ومن المسلّم به أن النجاح في تنفيذ الخطة المقترحة مرهون بتوافر الموارد الكافية وبالتزام النظراء المعنيين. |
The proposed plan would link camp closure dates to the provision of alternative housing and the identification of sites for long-term settlement. | UN | وستربط الخطة المقترحة مواعيد إغلاق المخيمات بتوفير سكن بديل، وتحديد مواقع لإعادة التوطين على المدى الطويل. |
However, it regretted the absence of any arrangements for the proposed plan to be considered by the principal organs of the General Assembly. | UN | إلا أنه أعرب عن أسفه لعدم وجود أي ترتيبات لبحث الخطة المقترحة في أجهزة الجمعية العامة الرئيسية. |
We condemn the Bosnian Serb party for its refusal to accept the proposed plan. | UN | وإننا ندين الطرف الصربي البوسني لرفضه قبول الخطة المقترحة. |
A programme for the redesign of houses and the debushing of the properties of the indigent elderly, coupled with a proposed plan to provide a seven-day-a-week home-care service for them, are the main planks of our strategies. | UN | ومن أهم دعائم استراتيجيتنا الاضطلاع ببرنامج لإعادة تصميم المنازل، وإزالة الشجيرات من ممتلكات المسنين الفقراء، بالإضافة إلى خطة مقترحة لتوفير خدمة الرعاية المنزلية لهم، سبعة أيام في الأسبوع. |
At the same time, they predicated their support for the proposed plan on a number of conditions. | UN | وأعلنا في الوقت نفسه تأييدهما للخطة المقترحة ولكن بعدد من الشروط. |