The Conference may wish to consider adopting the proposed procedure. | UN | وقد يودّ المؤتمر أن ينظر في اعتماد الإجراء المقترح. |
However, he was afraid that the proposed procedure would set a precedent and that it was in breach of standard procedures in the area of human resources management. | UN | إلا أنه أبدى مخاوفه من أن يوجد الإجراء المقترح سابقة ويشكل انتهاكا للإجراءات المتبعة في مجال إدارة الموارد البشرية. |
Under the proposed procedure, the banks' policy should be aimed at curbing the deposit and transactions of the illegal assets. | UN | ويستوجب الإجراء المقترح أن تستهدف السياسة العامة للمصارف قمع إيداع الأصول غير القانونية والتعامل فيها. |
proposed procedure for the first election of the judges to the International Criminal Court | UN | الإجراءات المقترحة للانتخاب الأول لقضاة المحكمة الجنائية الدولية |
Should the proposed procedure for modification of the Protocol be part of a package of amendments? | UN | هل ينبغي للإجراء المقترح لتحوير البروتوكول أن يشكل جزءاً من حزمة التعديلات؟ |
communicating to Parties the proposed procedure for the review to take place at COP.4, and requesting regional groups to undertake advance identification of designated of regional/subregional representatives to participate in the AHWG; | UN | :: إبلاغ الأطراف بالإجراء المقترح لعملية الاستعراض المقرر إجراؤها في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف، والطلب إلى المجموعات الإقليمية أن تعين مسبقا ممثلين إقليميين/دون إقليميين للمشاركة في الفريق العامل المخصص؛ |
80. Moreover, the proposed procedure would allow an impermissible reservation to be deemed permissible simply by tacit acceptance. | UN | 80 - والأدهى من ذلك أن الإجراء المقترح من شأنه أن يجيز تحفظا غير جائز بمجرد قبول ضمني. |
28. In this context, the proposed procedure would be as follows: | UN | 28 - وفي هذا السياق، يكون الإجراء المقترح على النحو التالي: |
The Committee agreed in general on the proposed procedure. | UN | 29 - وافقت اللجنة بشكل عام على الإجراء المقترح. |
The fact that the General Assembly, the Security Council and the International Court of Justice played a role in the proposed procedure was an advantage, for those international organs were sufficiently representative. | UN | وإسناد دور إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن ومحكمة العدل الدولية في الإجراء المقترح ينطوي على ميزة لأن الدول ممثلة في تلك الأجهزة الدولية تمثيلا كافيا. |
In doing so the Board considered a draft procedure regarding the correction of significant deficiencies and the excess issuance of CERs, and sought stakeholders' comments on this proposed procedure. | UN | ونظر المجلس في سياق ذلك في مشروع إجراء متعلق بتصويب أوجه قصور كبيرة أو تصحيح إصدار وحدات خفض معتمد زائدة، والتمس تعليقات أصحاب المصلحة على هذا الإجراء المقترح. |
64. The proposed procedure would entail the following steps: | UN | 64- ويستتبع الإجراء المقترح إتّباع الخطوات التالية: |
Statistical evidence on the elections to fill non-permanent seats in the Security Council throws some light on the proposed procedure to select new permanent members, even though the stakes in those elections are much lower. | UN | وتلقي الأدلة الإحصائية بشأن الانتخابات التي سبق إجراؤها لشغل المقاعد غير الدائمة في مجلس الأمن بعض الضوء على الإجراء المقترح لاختيار أعضاء دائمين جدد، رغم أن الرهان في هذه الانتخابات أقل أهمية بكثير. |
proposed procedure | UN | الإجراء المقترح |
With respect to a proposal by a Committee member for improving dialogue with States parties, the Bureau had recommended that the Committee should try out the proposed procedure in the examination of one State party at the 106th session. | UN | 18- وفيما يتعلق بالاقتراح الذي قدمه أحد أعضاء اللجنة من أجل تعزيز الحوار مع الدول الأطراف، أوصى المكتب بأن تجرب اللجنة الإجراء المقترح في استعراض تقرير واحدة من الدول الأطراف أثناء الدورة السادسة بعد المائة. |
Many representatives expressed general support for the draft tables and forms proposed by the Secretariat for listing and submitting notifications as well as the proposed procedure for gathering questions and information relevant to notes (ii) and (iii) in Annex A and notes (ii) and (iii) in Annex B, but several offered specific amendments. | UN | وأعرب الكثير من الممثلين عن تأييد عام لمشاريع الجداول والاستمارات التي اقترحتها الأمانة لإدراج وتقديم الإخطارات فضلاً عن الإجراء المقترح لتجميع الأسئلة والمعلومات ذات الصلة بالملاحظتين `2` و`3` من المرفق ألف والملاحظتين `2` و`3` من المرفق باء بيد أن العديد من الممثلين عرضوا مع ذلك، إجراء تعديلات محددة. |
I. proposed procedure | UN | أولاً - الإجراء المقترح |
I. proposed procedure | UN | أولاً - الإجراء المقترح |
proposed procedure for a candidates' forum | UN | الإجراءات المقترحة لمنتدى المرشّحين |
The proposed procedure ensure that any term or definition prior to placement on the UNCCD Web site is carefully verified and accepted. | UN | وتكفل الإجراءات المقترحة التحقق من أي مصطلح أو تعريف والموافقة عليه بشكل دقيق قبل إدراجه على الموقع الشبكي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Should the proposed procedure for modification of the Protocol be part of a package of amendments? | UN | هل ينبغي للإجراء المقترح لتحوير البروتوكول أن يشكل جزءاً من حزمة التعديلات؟ |
Recalling the important role played by the Committee in making the new system fully operational by drafting the statutes and their amendments for both Tribunals, he welcomed the proposed procedure for enforcing the code of conduct for judges of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal, as prepared by the Internal Justice Council (A/67/98). | UN | 3 - وقال، مشيرا إلى الدور المهم الذي تضطلع به اللجنة في جعل النظام الجديد في طور التشغيل الكامل من خلال صياغة النظامين الأساسيين للمحكمتين وتعديلاتهما، إنه يرحب بالإجراء المقترح لإنفاذ مدونة قواعد سلوك القضاة في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، بصيغتها التي أعدها مجلس العدل الداخلي (A/67/98). |