ويكيبيديا

    "proposed the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اقترح
        
    • واقترح
        
    • اقترحت
        
    • واقترحت
        
    • تقترح
        
    • اقتراحا
        
    • فاقترح
        
    • اقترحوا
        
    • الفرعية اقتراحاً بشأن
        
    • فاقترحت
        
    • اقترحتا
        
    In 1894, in Paris, Hungarians applauded Baron Pierre de Coubertin when he proposed the renewal of the ancient Olympic Games. UN وفــــي عام ١٨٩٤ هلل الهنغاريون في باريس للبارون بيير دي كوبرتان حين اقترح بعث اﻷلعاب اﻷولمبية من جديد.
    Subsequently, my country in 1964 proposed the establishment of the post of High Commissioner for Human Rights. UN وبعد ذلك، اقترح بلدي في عام ١٩٦٤ إنشاء منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    It ultimately proposed the following Recommendation No. 7: ... UN واقترح في نهاية المطاف التوصية رقم 7 التالية:
    Another speaker proposed the creation of a way for stolen assets to be returned voluntarily and anonymously. UN واقترح متكلِّم آخر استحداث وسيلة لإعادة الموجودات المسروقة طوعاً ودون الإفصاح عن هوية الأشخاص المعنيين.
    In conclusion, I wish to recall that Russia has proposed the convening of a third peace conference in 1999. UN وختاما، أود أن أذكر بأن روسيا قد اقترحت الدعوة إلى عقد مؤتمر سلام ثالث في عام ١٩٩٩.
    In Nairobi, Brazil proposed the adoption of economic and financial incentives to reduce deforestation on a global scale. UN وقد اقترحت البرازيل في نيروبي اعتماد حوافز اقتصادية ومالية للتقليل من إزالة الغابات على مستوى عالمي.
    Some delegations proposed the inclusion of a reference to complementarity in article 1; the proposal received some support. UN واقترحت بعض الوفود إدراج إشارة إلى التكامل في المادة ١ وحدها؛ وحظي هذا الاقتراح ببعض الدعم.
    The Secretary-General has proposed the direction in which this Organization should go. UN وقد اقترح اﻷمين العام الاتجاه الذي ينبغي أن تسير فيه المنظمة.
    The President of Tunisia had proposed the establishment of a World Solidarity Fund to help destitute countries, eradicate poverty and promote development. UN وذكر أن رئيس تونس قد اقترح إنشاء صندوق للتضامن العالمي من أجل مساعدة البلدان الفقيرة والقضاء على الفقر وتعزيز التنمية.
    President Hugo Chávez Frías yesterday proposed the establishment of a goodwill international commission to seek peace in Libya. UN اقترح الرئيس هوغو شافيز فرياس أمس إنشاء لجنة دولية للنوايا الحسنة من أجل السعي إلى تحقيق السلام في ليبيا.
    Having reviewed each post, and following dialogue with representatives of the secretariat and the Division, the working group proposed the following: UN وبعد استعراض كل وظيفة وعقب إجراء حوار مع ممثلي الأمانة العامة والشعبة، اقترح الفريق العامل ما يلي:
    For Haiti, in the aftermath of the recent earthquake, he proposed the reduction or elimination of its external debt and the granting of favourable trade conditions. UN وفيما يتعلق بحالة هايتي، في أعقاب الزلزال الأخير، اقترح تخفيض أو إزالة ديونها الخارجية ومنحها شروطا تجارية مواتية.
    One delegation proposed the following text to that effect: UN واقترح أحد الوفدين النص التالي لتحقيق ما سلف:
    The independent expert then proposed the convening of a meeting of donors to further discuss the development compact idea. UN واقترح الخبير المستقل، بعد ذلك، عقد اجتماع للهيئات المانحة لإجراء المزيد من المناقشات بشأن فكرة الميثاق الإنمائي.
    He underlined the need to streamline the ongoing initiatives and proposed the establishment of a transitional mechanism in Libya. UN شدد فيها على ضرورة تبسيط المبادرات الجارية واقترح إنشاء آلية انتقالية في ليبيا.
    The participants proposed the establishment of an organization for global agricultural governance. UN واقترح المشاركون إنشاء منظمة للحوكمة الزراعية العالمية.
    Earlier, I proposed the idea of a Stability Pact for the Caspian Region. UN وقد اقترحت في وقت سابق فكرة ميثاق للاستقرار لمنطقة بحر قزوين.
    In 2003 and 2004, Pakistan proposed the creation of an ad hoc composite committee for peacebuilding. UN وفي عامي 2003 و 2004، اقترحت باكستان إنشاء لجنة مشتركة مخصصة لبناء السلام.
    Togo also proposed the proclamation of an international day for intercultural and interfaith dialogue, to ensure a continuing commitment on the issue. UN كما اقترحت توغو إعلان يوم عالمي للحوار بين الثقافات والأديان، لكفالة استمرار الالتزام بهذه القضية.
    Some delegations proposed the inclusion of a reference to complementarity in article 1; the proposal received some support. UN واقترحت بعض الوفود إدراج إشارة إلى التكامل في المادة ١ وحدها؛ وحظي هذا الاقتراح ببعض الدعم.
    Several proposed the establishment of a standing committee under the SBI to give effect to Article 13. UN واقترحت عدة ردود إنشاء لجنة دائمة تابعة للهيئة الفرعية للتنفيذ من أجل تنفيذ المادة ٣١.
    Following those examinations, a commission proposed the security measures to be taken. UN وبعد إجراء هذه الفحوص تقترح لجنة الإجراءات الأمنية التي يتعين اتخاذها.
    The review also proposed the establishment of an intake committee made up of the senior managers of the Investigations Division. UN كما تضمن الاستعراض اقتراحا بإنشاء لجنة لتلقي القضايا الواردة، مكونة من كبار المديرين في شعبة التحقيقات.
    A delegation suggested assisting the Secretariat with drafting the relevant provisions for the Guide and subsequently proposed the following text: UN واقترح أحد الوفود مساعدة الأمانة في صياغة الأحكام ذات الصلة المراد إدراجها في الدليل، فاقترح النص التالي:
    In this regard, they proposed the use of electronic media to disseminate information related to the follow-up process. UN وبهذا الخصوص اقترحوا استخدام وسائط الإعلام الإلكترونية لنشر المعلومات المتعلقة بعملية المتابعة.
    The SBSTA considered this sub-item at its 1st meeting, on 18 May, at which the Chair proposed the programme of work. UN 7- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند الفرعي في جلستها الأولى المعقودة في 18 أيار/مايو، حيث عرض رئيس الهيئة الفرعية اقتراحاً بشأن برنامج العمل.
    Recommendation 1 proposed the establishment of an office for the settlement of disputes and the administration of justice. UN فاقترحت التوصية 1 إنشاء مكتب لتسوية المنازعات وإقامة العدالة.
    To respond to the threat and more effectively mobilize energies and resources, France and Europe have proposed the establishment of a specialized agency, based on the United Nations Environment Programme, for the purpose of coordinating international action. UN وحتى تستجيب فرنسا وأوروبا للتهديد وتعبئا معا الطاقات والموارد على قدر أكبر من الفعالية، اقترحتا إنشاء وكالة خاصة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بغية تنسيق العمل الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد