It's wrapped in banana leaves to protect from moisture. | Open Subtitles | إنه مغلف بأوراق شجر الموز للحماية من البلل |
when used in populated areas, measures to protect from electrical failure which could result in a fire | UN | لدى استخدامه في المناطق المأهولة بالسكان، تتخذ التدابير للحماية من انقطاع الكهرباء الذي قد يسفر عنه نشوب حرائق |
I'm the guy you don't protect from ugly shit. | Open Subtitles | أنا الرجل الذي لا تحمي من القرف القبيح. |
protect from sunlight. Do not expose to temperatures exceeding 50 ºC/122 ºF. | UN | يحمى من أشعة الشمس، ولا يعرض لدرجات حرارة تتجاوز 50°س/122° ف. |
protect from moisture. | UN | يحمي من الرطوبة. |
(c) Increased assistance to thematic mandate-holders in their advocacy and endeavours to prevent and protect from human rights violations within their respective mandates | UN | (ج) زيادة المساعدة المقدمة للمكلفين بالولايات المواضيعية فيما يضطلعون به من أنشطة الدعوة، والمساعي الرامية إلى منع حدوث انتهاكات حقوق الإنسان وتوفير الحماية منها في إطار ولاية كل منهم |
Article 10: The State shall cater for the welfare of young persons, whom it shall protect from exploitation and from moral, physical and spiritual neglect. | UN | المادة 10: ترعى الدولة النشء وتحميه من الاستغلال وتقيه من الإهمال الأدبي والجسماني والروحي. |
when used in schools, measures to protect from electrical failure which could result in a fire | UN | لدى الاستخدام في المدارس، تتخذ التدابير للحماية من انقطاع الكهرباء الذي قد يسفر عنه نشوب حرائق |
when used in hospitals, measures to protect from electrical failure which could result in a fire | UN | لدى الاستخدام في المستشفيات، تتخذ التدابير للحماية من انقطاع الكهرباء الذي قد يسفر عنه نشوب حرائق |
When used in populated areas, measures to protect from electrical failure which could result in a fire | UN | لدى استخدامه في المناطق الآهلة بالسكان، تتخذ التدابير للحماية من انقطاع الكهرباء الذي قد يسفر عنه نشوب حرائق |
When used in schools, measures to protect from electrical failure which could result in a fire | UN | لدى استخدامه في المدارس، تتخذ التدابير للحماية من انقطاع الكهرباء الذي قد يسفر عن نشوب حرائق |
When used in hospitals, measures to protect from electrical failure which could result in a fire | UN | لدى استخدامه في المستشفيات، تتخذ التدابير للحماية من انقطاع الكهرباء الذي قد يسفر عن نشوب حرائق |
Uh, it says form a circle of salt to protect from zombies, witches and old boyfriends. | Open Subtitles | دائرة من الملح يمكنها أن تحمي من الأشباح الساحرات والأصدقاء القدامى |
The State party should develop a mechanism to protect from reprisals subordinates who refuse to obey orders from a superior officer if they would result in a contravention of the Convention. | UN | وينبغي أن تنشئ الدولة الطرف آلية تحمي من الأعمال الانتقامية المرؤوسين الذين يرفضون الانصياع لأمر الرئيس الذي يخالف الاتفاقية. |
protect from sunlight. Do not expose to temperatures exceeding 50 ºC/122 ºF. | UN | يحمى من أشعة الشمس، ولا يعرض لدرجات حرارة تتجاوز 50°س/122° ف. |
protect from sunlight. | UN | يحمى من أشعة الشمس. |
protect from sunlight. P411 | UN | يحمي من أشعة الشمس. |
protect from sunlight. | UN | يحمي من أشعة الشمس. |
(c) Increased assistance to thematic mandate holders in their advocacy and endeavours to prevent and protect from human rights violations within their respective mandates | UN | (ج) زيادة المساعدة المقدمة للمكلفين بالولايات المواضيعية فيما يضطلعون به من أنشطة الدعوة، والمساعي الرامية إلى منع حدوث انتهاكات حقوق الإنسان وتوفير الحماية منها في إطار ولاية كل منهم |
d) The State shall cater for the welfare of young persons, whom it shall protect from exploitation and from moral, physical and spiritual neglect (article 10). | UN | - ترعى الدولة النشء وتحميه من الاستغلال وتقيه الإهمال الأدبي والجسماني والروحي (م 10). |
In order to protect from the four most serious crimes, each State needs to establish good governance and the rule of law. | UN | وبغية توفير الحماية من الجرائم الأربع الأشد خطرا، يتعين على كل دولة أن تمارس الحكم الرشيد وحكم القانون. |
Someone that they want to protect from harm. | Open Subtitles | شخص يريدون حمايته من الأذى |