ويكيبيديا

    "protection and fulfilment of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحمايتها وإعمالها
        
    • وحمايتها والوفاء
        
    • حماية وإعمال
        
    • وحماية وإعمال
        
    • وحمايتها والتمتع
        
    • وحمايتها وتحقيقها
        
    The failure to realize this right will compromise the possibility for full respect, protection and fulfilment of the rights of the Palestinian people. UN وسيقوض عدم إعمال هذا الحق إمكانية احترام حقوق الشعب الفلسطيني وحمايتها وإعمالها بالكامل.
    However, every State can and should do more to ensure the full respect, protection and fulfilment of sexual and reproductive rights, in line with human rights obligations. UN إلا أنه يمكن لكل دولة، وينبغي لها، أن تبذل جهودا أكبر لضمان احترام الحقوق الجنسية والإنجابية وحمايتها وإعمالها بصورة كاملة، بما يتماشى مع التزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    She addressed the General Assembly and called upon Member States to honour the commitments that they have made to children, recalling that governments bear the primary responsibility for the respect, protection and fulfilment of the rights of children. UN وخاطبت الجمعية العامة وناشدت الدول الأعضاء داعية إياها إلى الامتثال لالتزاماتها إزاء الأطفال وذكرت بأن الحكومات مسؤولة في المقام الأول عن احترام حقوق الطفل وحمايتها وإعمالها.
    The Special Committee believes that the failure to realize this right compromises the possibility for the full respect for and protection and fulfilment of the rights of the Palestinian people. UN وتعتقد اللجنة الخاصة أن عدم إعمال هذا الحق يخل بإمكانية الاحترام الكامل لحقوق الشعب الفلسطيني وحمايتها والوفاء بها.
    The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of Child contain mutually reinforcing principles which, if fully implemented, would ensure the protection and fulfilment of the rights of girls and contribute to ending gender-based discrimination. UN وتتضمن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل مبادئ متعاضدة، تكفل، إذا نفذت تنفيذا تاما، حماية وإعمال حقوق البنات، تساعد على إنهاء التمييز القائم على أساس نوع الجنس.
    39. The Government has identified corruption as a major challenge to the respect, protection and fulfilment of human rights in the country. UN 39- تعتبر الحكومة الفساد بمثابة تحد رئيسي في سبيل احترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها في البلد.
    Also consistent with the fundamental principles of international human rights law, South Africa strongly upholds the notion of respect for and promotion, protection and fulfilment of all human rights and fundamental freedoms. UN واتساقا أيضا مع المبادئ الأساسية للقانون الدولي لحقوق الإنسان، تتمسك جنوب أفريقيا تمسكا قويا بمفهوم تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وإعمالها.
    The organization's mission is to advocate respect for and protection and fulfilment of the full range of human rights of migrants around the world and to foster unity and the inclusion of migrant voices at all levels of policymaking. UN تتمثل رسالة المنظمة في الدعوة إلى احترام جميع حقوق الإنسان للمهاجرين في جميع أنحاء العالم وحمايتها وإعمالها وفي تعزيز وحدة أصوات المهاجرين ومراعاتها على جميع مستويات رسم السياسات.
    It is therefore suggested that drafting and adopting a model law on equal opportunity and non-discrimination would be instrumental in the promotion, protection and fulfilment of human rights at the national level. UN لذلك يُقترح أن صياغة واعتماد قانون نموذجي بشأن تكافؤ الفرص وعدم التمييز سيكتسي أهمية حاسمة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها على الصعيد الوطني.
    A range of national strategies have also been adopted to reinforce and strengthen the South African legislative framework in the promotion, protection and fulfilment of human rights. UN واعتُمدت أيضاً مجموعة من الاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى تعزيز وتقوية الإطار التشريعي لجنوب أفريقيا في مجال النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها.
    The South African judiciary also continues to discharge its constitutional mandate impartially and independently, including adjudicating over seminal cases involving the promotion, protection and fulfilment of human rights. UN ويواصل الجهاز القضائي لجنوب أفريقيا أيضاً أداء مهمته الدستورية بصورة محايدة ومستقلة، بما في ذلك النظر في قضايا أساسية تنطوي على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها.
    But results must be defined in terms of the sustained realization of the rights of children and women, and all actions by UNICEF at all phases of the programme process and in all sectors must focus on the respect, protection and fulfilment of the rights of children and women: this is the human rights-based approach to programming. UN غير أن تحديد النتائج يجب أن يرتبط بإعمال حقوق المرأة والطفل بصورة مطردة، وينبغي أن تركز أنشطة اليونيسيف في جميع المراحل البرنامجية وجميع القطاعات على احترام حقوق الطفل والمرأة وحمايتها وإعمالها. وذلك هو النهج القائم على حقوق الإنسان في البرمجة.
    Respect, protection and fulfilment of all human rights - civil and political as well as economic, social and cultural - are the cornerstone to enable people to live in human dignity, to live'free from fear and want'. UN ويعتبر احترام جميع حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها المدنية منها والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية - حجر الأساس الذي لا بد منه لتمكين الشعوب من العيش بكرامة بدون خوف ولا عوز.
    It is particularly concerned that women themselves are not sufficiently aware of their rights under the Convention, or of the complaints procedure under the Optional Protocol, and thus lack the capacity to claim the full promotion, protection and fulfilment of their rights on an equal basis with men. UN ويساورها القلق بوجه خاص من أن النساء أنفسهن لا يعرفن أن لهن حقوقا بموجب الاتفاقية، أو أن ثمة إجراءً لتقديم الشكاوى بموجب البروتوكول الاختياري، وبذلك فهن غير قادرات على المطالبة بالنهوض بحقوقهن وحمايتها وإعمالها بالكامل، على قدم المساواة مع الرجل.
    As a procedural requirement for all Member States, South Africa submitted its aide-memoire outlining its voluntary commitments and pledges for the promotion, protection and fulfilment of all the universally recognized human rights and fundamental freedoms during its previous tenure as a member of the Human Rights Council. UN وتلبية للشرط الإجرائي المفروض على جميع الدول الأعضاء، قدمت جنوب أفريقيا مذكرتها التي تبين التزاماتها وتعهداتها الطوعية بتعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا وحمايتها وإعمالها خلال فترة عضويتها السابقة في مجلس حقوق الإنسان.
    In 2006, South Africa demonstrated its commitment to the promotion, protection and fulfilment of all human rights and fundamental freedoms when it played an integral role in the transition from the erstwhile Commission on Human Rights to the Human Rights Council. UN وفي عام 2006، أظهرت جنوب أفريقيا التزامها بتعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا وحمايتها وإعمالها عند قيامها بدور أساسي في الانتقال من لجنة حقوق الإنسان السابقة إلى مجلس حقوق الإنسان.
    South Africa lodged its national action plan for the promotion, protection and fulfilment of human rights at the United Nations on 10 December 1998. UN وقد أودعـت جنوب أفريقيا خطة عملها الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها لـدى الأمم المتحدة في 10 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    It is further concerned at the lack of dissemination measures targeting women about their rights under the Convention and thus women's lack of capacity to claim the full respect, promotion, protection and fulfilment of their rights on an equal basis with men. UN ويساورها القلق أيضاً لعدم اتخاذ الدولة الطرف تدابير تستهدف النساء لتعميم ما تكفله الاتفاقية من حقوق لهن، وهو ما يحدّ من قدرتهن على المطالبة بالاحترام التام لحقوقهن وتعزيزها وحمايتها وإعمالها بالمساواة مع الرجل.
    It urged States to recognize trafficked persons as victims with specific protection needs from the moment they are trafficked, and to ensure the promotion, protection and fulfilment of their human rights. UN وحث الدول على أن تعترف بالأشخاص المتَّجر بهم على أنهم ضحايا ذوو احتياجات محددة من حيث الحماية ابتداء من اللحظة التي يُتَّجر بهم فيها، وأن تكفل تعزيز حقوق الإنسان الخاصة بهم وحمايتها والوفاء بها.
    It acknowledged that good public administration is inseparable from the protection and fulfilment of human rights, concerning the guarantee of freedoms and equality and social redress, as well as securing a balanced relationship between the citizen and the State. UN وسلّمت بأن الإدارة العامة الرشيدة لا تنفصم عن حماية وإعمال حقوق الإنسان، فيما يتعلق بضمان الحريات والمساواة والانتصاف الاجتماعي، وتوخي علاقة متوازنة بين المواطن والدولة.
    :: It will be a tool for planning the allocation and management of resources in a manner that is consistent with the priorities identified for the promotion, protection and fulfilment of human rights in Kenya. UN ستكون أداة لتخطيط وتخصيص وإدارة الموارد بأسلوب يتفق مع الأولويات المحددة لتعزيز وحماية وإعمال حقوق الإنسان في كينيا.
    It means respect for and protection and fulfilment of human rights. UN يعني ذلك احترام حقوق الإنسان وحمايتها والتمتع بها.
    The response to HIV and AIDS must be firmly grounded in the promotion, protection and fulfilment of human rights. UN ويجب أن تستند الاستجابة للفيروس والإيدز بصورة راسخة إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وتحقيقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد