ويكيبيديا

    "protection and promotion of the rights of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حماية وتعزيز حقوق
        
    • بحماية وتعزيز حقوق
        
    • لحماية وتعزيز حقوق
        
    • وحماية وتعزيز حقوق
        
    protection and promotion of the rights of victims of bonded labour should be part of the educational programmes on forced labour. UN :: ينبغي أن تكون حماية وتعزيز حقوق ضحايا العمل الاستعبادي جزءاً من البرامج التثقيفية المتعلقة بالعمل القسري.
    It implies the recognition of ethnic, religious and cultural diversity, as well as the protection and promotion of the rights of persons belonging to minority groups. UN ويعني ذلك الاعتراف بالتنوع اﻹثني والديني والثقافي، وكذلك حماية وتعزيز حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى مجموعات اﻷقلية.
    IV. protection and promotion of the rights of CHILDREN IN PARTICULARLY VULNERABLE SITUATIONS UN حماية وتعزيز حقوق الطفل في الحالات التي يكون فيها معرضاً جداً للخطر
    It had noted the steps taken to improve relevant legislation to improve the protection and promotion of the rights of children, foreign workers and detainees. UN ولاحظت أن التدابير المتخذة لتحسين التشريع ذي الصلة بغية الارتقاء بحماية وتعزيز حقوق الطفل والعمال الأجانب والمحتجزين.
    China requested information on new measures for the protection and promotion of the rights of women and on how to combat harmful traditional practices. UN وطلبت معلومات عن التدابير المتخذة لحماية وتعزيز حقوق المرأة، وعن كيفية مكافحة الممارسات التقليدية الضارة.
    The protection and promotion of the rights of children in the country were directly linked to the resolution of those two basic problems. UN وأوضحت أن حماية وتعزيز حقوق الطفل في تنزانيا ترتبط ارتباطا مباشرا بحل هاتين المشكلتين الجذريتين.
    We also extend our support to the ongoing efforts of the United Nations and its funds, programmes and agencies in the protection and promotion of the rights of children. UN كما نقدم دعمنا للجهود الجارية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها في حماية وتعزيز حقوق الطفل.
    The identified shortcomings will serve as a basis to upgrade our policy in the area of the protection and promotion of the rights of the child. UN وستتخذ جوانب القصور التي حُدّدت أساسا لتحسين سياستنا في ميدان حماية وتعزيز حقوق الطفل.
    Likewise, they should carefully monitor use of the budgets allocated to the areas of protection and promotion of the rights of indigenous peoples and communities. UN ويوصيها أيضاً بأن ترصد بدقة استخدام الميزانيات المخصصة لمجالات حماية وتعزيز حقوق السكان وجماعات السكان الأصليين.
    Her delegation also called for the development of an international convention on the protection and promotion of the rights of persons with disabilities. UN ووفد بيرو يطالب بوضع اتفاقية دولية بشأن حماية وتعزيز حقوق الأشخاص المعوقين.
    The protection and promotion of the rights of disabled persons is also of great importance. UN حماية وتعزيز حقوق المعوقين لهما أهمية كبرى أيضا.
    Slovakia attaches great importance to the protection and promotion of the rights of the child, as well as to agreements concluded in this area. UN تعلق سلوفاكيا أهمية كبيرة على حماية وتعزيز حقوق الطفل، وكذلك على المعاهدات التي تم التوصل إليها في هذا المجال.
    rights institutions in the protection and promotion of the rights of persons belonging to national, ethnic, religious UN في حماية وتعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية وعرقية
    Saudi Arabia fully supported the protection and promotion of the rights of children, including the efforts to combat bullying, and understood international cooperation to be valuable in that respect. UN وتؤيد المملكة العربية السعودية تأييدا تاما حماية وتعزيز حقوق الطفل، بما في ذلك الجهود الرامية إلى مكافحة التسلط، وتدرك أن التعاون الدولي مفيد في هذا الصدد.
    The report had a thematic focus on minority rights-based approaches to the protection and promotion of the rights of religious minorities. UN وتمثَّل التركيز الموضوعي للتقرير في النُهج القائمة على حقوق الأقليات تجاه حماية وتعزيز حقوق الأقليات الدينية.
    They expressed the view that better protection and promotion of the rights of peasants would help further the realization of the right to food. UN ورأوا أن تحسين حماية وتعزيز حقوق الفلاحين من شأنه أن يساعد في تعزيز إعمال الحق في الغذاء.
    The Law on the protection and promotion of the rights of the child stipulates that the rights specified by its provisions are guaranteed for all children, without any discrimination. UN وحسب القانون المتعلق بحماية وتعزيز حقوق الطفل فإن الحقوق المنصوص عليها في أحكامه مضمونة لجميع الأطفال، دون أي تمييز.
    When it comes to the protection and promotion of the rights of vulnerable groups in societies, national institutions have particular merits. UN وعندما يتعلق الأمر بحماية وتعزيز حقوق فئات المجتمع المستضعفة، تتمتع المؤسسات الوطنية بمزايا خاصة.
    27. In December 2010, the Democratic People's Republic of Korea promulgated a law on the protection and promotion of the rights of the child. UN ٢٧ - وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، أصدرت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قانوناً يتعلق بحماية وتعزيز حقوق الطفل.
    The protection and promotion of the rights of victims must be prioritized and remain at the core of these efforts. UN وينبغي لحماية وتعزيز حقوق الضحايا أن يحظيا بالأولوية وأن يظلا في صلب هذه الجهود.
    Burkina Faso accorded particular importance to the protection and promotion of the rights of persons with disabilities. UN وتولي بوركينا فاسو أهمية خاصة لحماية وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Government had adopted a strategy for the protection and promotion of the rights of persons with disabilities, and a national council had been set up to further that aim. UN واعتمدت الحكومة استراتيجية لحماية وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وأنشأت مجلسا وطنيا لتعزيز هذا الهدف.
    Discussions continued to focus on security, power-sharing, the provision of services and the protection and promotion of the rights of ethnic and religious communities. UN وظلّ تركيز المناقشات منصبّا على الأمن، وتقاسم السلطة، وتوفير الخدمات، وحماية وتعزيز حقوق الطوائف العرقية والدينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد