protection and promotion of the rights of victims of bonded labour should be part of the educational programmes on forced labour. | UN | :: ينبغي أن تكون حماية وتعزيز حقوق ضحايا العمل الاستعبادي جزءاً من البرامج التثقيفية المتعلقة بالعمل القسري. |
It implies the recognition of ethnic, religious and cultural diversity, as well as the protection and promotion of the rights of persons belonging to minority groups. | UN | ويعني ذلك الاعتراف بالتنوع اﻹثني والديني والثقافي، وكذلك حماية وتعزيز حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى مجموعات اﻷقلية. |
IV. protection and promotion of the rights of CHILDREN IN PARTICULARLY VULNERABLE SITUATIONS | UN | حماية وتعزيز حقوق الطفل في الحالات التي يكون فيها معرضاً جداً للخطر |
It had noted the steps taken to improve relevant legislation to improve the protection and promotion of the rights of children, foreign workers and detainees. | UN | ولاحظت أن التدابير المتخذة لتحسين التشريع ذي الصلة بغية الارتقاء بحماية وتعزيز حقوق الطفل والعمال الأجانب والمحتجزين. |
China requested information on new measures for the protection and promotion of the rights of women and on how to combat harmful traditional practices. | UN | وطلبت معلومات عن التدابير المتخذة لحماية وتعزيز حقوق المرأة، وعن كيفية مكافحة الممارسات التقليدية الضارة. |
The protection and promotion of the rights of children in the country were directly linked to the resolution of those two basic problems. | UN | وأوضحت أن حماية وتعزيز حقوق الطفل في تنزانيا ترتبط ارتباطا مباشرا بحل هاتين المشكلتين الجذريتين. |
We also extend our support to the ongoing efforts of the United Nations and its funds, programmes and agencies in the protection and promotion of the rights of children. | UN | كما نقدم دعمنا للجهود الجارية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها في حماية وتعزيز حقوق الطفل. |
The identified shortcomings will serve as a basis to upgrade our policy in the area of the protection and promotion of the rights of the child. | UN | وستتخذ جوانب القصور التي حُدّدت أساسا لتحسين سياستنا في ميدان حماية وتعزيز حقوق الطفل. |
Likewise, they should carefully monitor use of the budgets allocated to the areas of protection and promotion of the rights of indigenous peoples and communities. | UN | ويوصيها أيضاً بأن ترصد بدقة استخدام الميزانيات المخصصة لمجالات حماية وتعزيز حقوق السكان وجماعات السكان الأصليين. |
Her delegation also called for the development of an international convention on the protection and promotion of the rights of persons with disabilities. | UN | ووفد بيرو يطالب بوضع اتفاقية دولية بشأن حماية وتعزيز حقوق الأشخاص المعوقين. |
The protection and promotion of the rights of disabled persons is also of great importance. | UN | حماية وتعزيز حقوق المعوقين لهما أهمية كبرى أيضا. |
Slovakia attaches great importance to the protection and promotion of the rights of the child, as well as to agreements concluded in this area. | UN | تعلق سلوفاكيا أهمية كبيرة على حماية وتعزيز حقوق الطفل، وكذلك على المعاهدات التي تم التوصل إليها في هذا المجال. |
rights institutions in the protection and promotion of the rights of persons belonging to national, ethnic, religious | UN | في حماية وتعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية وعرقية |
Saudi Arabia fully supported the protection and promotion of the rights of children, including the efforts to combat bullying, and understood international cooperation to be valuable in that respect. | UN | وتؤيد المملكة العربية السعودية تأييدا تاما حماية وتعزيز حقوق الطفل، بما في ذلك الجهود الرامية إلى مكافحة التسلط، وتدرك أن التعاون الدولي مفيد في هذا الصدد. |
The report had a thematic focus on minority rights-based approaches to the protection and promotion of the rights of religious minorities. | UN | وتمثَّل التركيز الموضوعي للتقرير في النُهج القائمة على حقوق الأقليات تجاه حماية وتعزيز حقوق الأقليات الدينية. |
They expressed the view that better protection and promotion of the rights of peasants would help further the realization of the right to food. | UN | ورأوا أن تحسين حماية وتعزيز حقوق الفلاحين من شأنه أن يساعد في تعزيز إعمال الحق في الغذاء. |
The Law on the protection and promotion of the rights of the child stipulates that the rights specified by its provisions are guaranteed for all children, without any discrimination. | UN | وحسب القانون المتعلق بحماية وتعزيز حقوق الطفل فإن الحقوق المنصوص عليها في أحكامه مضمونة لجميع الأطفال، دون أي تمييز. |
When it comes to the protection and promotion of the rights of vulnerable groups in societies, national institutions have particular merits. | UN | وعندما يتعلق الأمر بحماية وتعزيز حقوق فئات المجتمع المستضعفة، تتمتع المؤسسات الوطنية بمزايا خاصة. |
27. In December 2010, the Democratic People's Republic of Korea promulgated a law on the protection and promotion of the rights of the child. | UN | ٢٧ - وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، أصدرت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قانوناً يتعلق بحماية وتعزيز حقوق الطفل. |
The protection and promotion of the rights of victims must be prioritized and remain at the core of these efforts. | UN | وينبغي لحماية وتعزيز حقوق الضحايا أن يحظيا بالأولوية وأن يظلا في صلب هذه الجهود. |
Burkina Faso accorded particular importance to the protection and promotion of the rights of persons with disabilities. | UN | وتولي بوركينا فاسو أهمية خاصة لحماية وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The Government had adopted a strategy for the protection and promotion of the rights of persons with disabilities, and a national council had been set up to further that aim. | UN | واعتمدت الحكومة استراتيجية لحماية وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وأنشأت مجلسا وطنيا لتعزيز هذا الهدف. |
Discussions continued to focus on security, power-sharing, the provision of services and the protection and promotion of the rights of ethnic and religious communities. | UN | وظلّ تركيز المناقشات منصبّا على الأمن، وتقاسم السلطة، وتوفير الخدمات، وحماية وتعزيز حقوق الطوائف العرقية والدينية. |