Refugee women who are victims of domestic violence may apply for a protection visa in their own right. | UN | يحق للاجئات من ضحايا العنف المنزلي طلب تأشيرة حماية بشكل فردي. |
Under the new rules, the author's application now had to be regarded as an application for a protection visa. | UN | فبمقتضى القواعد الجديدة أصبح طلب الشاكي ينظر إليه على أنه طلب تأشيرة حماية. |
In addition, the same day the author submitted a request to the Minister to lodge a second application for a protection visa. | UN | وفضلا عن ذلك، وفي اليوم ذاته، رفع مقدم البلاغ طلبا إلى الوزير للتقدم بطلب ثان للحصول على تأشيرة حماية. |
The Court found Plaintiff M47's continuing detention was valid for the purpose of determining his application for a protection visa. | UN | وخلصت المحكمة العليا إلى أن استمرار احتجاز المدعي م47 شرعي لأغراض البت في الطلب الذي قدمه للحصول على تأشيرة الحماية. |
The Court found Plaintiff M47's continuing detention was valid for the purpose of determining his application for a protection visa. | UN | وخلصت المحكمة العليا إلى أن استمرار احتجاز المدعي م47 شرعي لأغراض البت في الطلب الذي قدمه للحصول على تأشيرة الحماية. |
That was why the Government was reluctant to remove the temporary protection visa regime. | UN | وهذا هو السبب الذي من أجله لا تريد الحكومة أن تلغي نظام تأشيرات الحماية المؤقتة. |
On 7 June 2001, the RRT refused the application for a protection visa for the first time. | UN | وفي 7 حزيران/يونيه 2001، رفضت محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين طلب تأشيرة الحماية للمرة الأولى. |
2.3 The second author arrived in Australia on 7 March 1997 and applied for a protection visa on 29 May 1997. | UN | 2-3 ووصل صاحب البلاغ الثاني إلى أستراليا في 7 آذار/مارس 1997 وقدم طلب تأشيرة حماية في 29 أيار/مايو 1997. |
No consideration was given to whether it was in the best interest of the children to grant them or their family a protection visa. | UN | ولم يُنظر البتة فيما إذا كان من مصلحة الطفل العليا منح الأطفال أو أسرهم تأشيرة حماية. |
Moreover, at the time of the decision to deny a protection visa to D, section 476 of the Migration Act allowed her to seek Federal court review of that decision. | UN | وفضلاً عن ذلك، وعندما اتُّخذ قرار بعدم منح تأشيرة حماية لصالح د.، كان بإمكانها التماس مراجعة ذلك القرار لدى المحكمة الاتحادية بموجب المادة 476 من قانون الهجرة. |
He was detained in several immigration detention centres prior to receiving a temporary protection visa on 7 June 2005. | UN | وتم احتجازه بعدد من مراكز احتجاز الهجرة قبل حصوله على تأشيرة حماية مؤقتة في 7 حزيران/يونيه 2005. |
He was detained in several immigration detention centres prior to receiving a temporary protection visa on 27 April 2005. | UN | واحتجز في عدد من مراكز احتجاز الهجرة قبل حصوله على تأشيرة حماية مؤقتة في 27 نيسان/أبريل 2005. |
He was detained in several immigration detention centres prior to receiving a temporary protection visa on 14 April 2005. | UN | واحتجز في عدد من مراكز احتجاز الهجرة قبل حصوله على تأشيرة حماية مؤقتة في 14 نيسان/أبريل 2005. |
He was detained in several immigration detention centres prior to receiving a temporary protection visa on 20 July 2005. | UN | واحتُجز في عدد من مراكز احتجاز الهجرة قبل حصوله على تأشيرة حماية مؤقتة في 20 تموز/يوليه 2005. |
Therefore, DIAC would need to reconsider the plaintiff's application for a protection visa. | UN | وعليه يتعين على إدارة الهجرة إعادة النظر في طلب المدعي للحصول على تأشيرة الحماية. |
The Court found the plaintiff's continuing detention valid for the purpose of determining his application for a protection visa. | UN | ورأت المحكمة أن استمرار احتجاز المدعي سليم لأغراض البت في طلبه للحصول على تأشيرة الحماية. |
The plaintiff in M47 was a refugee who had lawfully entered Australia and applied for a protection visa. | UN | فالمدعي م47 لاجئ دخل إلى أستراليا بصورة قانونية وقدم طلباً للحصول على تأشيرة الحماية. |
It was only in 2011, after having been advised by counsel that she became aware of the importance of the document for her protection visa application. | UN | ولم تكن على علم بأهمية هذه الوثيقة في طلبها للحصول على تأشيرة الحماية إلا بعد أن حصلت على مشورة المحامي. |
protection visa applications from women were reviewed on a case-by-case basis with that in mind. | UN | ويتم النظر في كل طلبات تأشيرات الحماية على أساس كل حالة على حدة. |
The application for a protection visa was remitted to a differently constituted RRT for re-determination. | UN | وأُحيل طلب تأشيرة الحماية إلى محكمة مشكَّلة على نحو مختلف لمراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين للبت فيه من جديد. |
None of the above-mentioned reports were available at the time when his protection visa application was considered or when the RRT was considering his case. | UN | ولم يكن أي من التقارير المذكورة أعلاه متاحاً في الوقت الذي جرى فيه النظر في طلبه المتعلق بالحصول على تأشيرة الحماية أو عند النظر في قضيته في محكمة استعراض شؤون اللاجئين. |
The effect is that the refusal to grant Plaintiff M47 a protection visa was not made according to law and DIAC would need to reconsider his application for a protection visa. | UN | وينجم عن ذلك أن رفض منح تأشيرة الحماية للمدعي م47 لم يكن منسجماً مع القانون وأنه يتعين على وزارة الهجرة والجنسية أن تعيد النظر في طلبه الحصول على تأشيرة للحماية. |
A review tribunal considers the application for a protection visa afresh, taking into consideration all materials available to the primary decision- maker and any new or additional material. | UN | وتنظر محكمة المراجعة مجدداً في طلب الحصول على تأشيرة الحماية مع مراعاة جميع المواد المتاحة للجهة التي اتخذت القرار الأولي وأية مادة جديدة أو إضافية. |