To me, you could be the Protector of all Islam. | Open Subtitles | أوه؛ بالنسبة لي يمكنك أن تكون حامي كل المسلمين |
He's Rayden, God of Lightening and Protector of the Realm of Earth. | Open Subtitles | إنه رايدن ، إله البرق و الصواعق و حامي مملكة الألرض |
He ensures respect for Islam and the Constitution. He is Protector of the rights and freedoms of citizens, social groups and communities. | UN | وهو حامي حمى الاسلام والساهر على احترام الدستور، وله صيانة حقوق وحريات المواطنين والجماعات والهيئات. |
In accordance with its Constitution, the Federation is the official representative of its member societies in the international field, the guardian of their integrity and the Protector of their interests. | UN | والاتحاد، وفقا لدستوره، هو الممثل الرسمي للجمعيات اﻷعضاء فيه في الميدان الدولي، والمحافظ على سلامتها وحامي مصالحها. |
The Protector of Citizens has established permanent advisory councils on several thematic issues comprised of human rights defenders, among others. | UN | وقد أنشأ المدافع عن المواطنين لجاناً استشارية دائمة معنية بقضايا مواضيعية مختلفة وتتألف من مدافعين عن حقوق الإنسان، ضمن جهات أخرى. |
71. The new law strengthening the competences of the Protector of Human Rights and Freedoms (Ombudsman) was highlighted. | UN | 71- وأُلقي الضوء على القانون الجديد الذي يقوّي الاختصاصات المناطة بحامي حقوق الإنسان والحريات (أمانة المظالم). |
The United Nations has a key responsibility as a Protector of peace and security. | UN | وتضطلع الأمم المتحدة بمسوؤلية أساسية بوصفها حامية السلام والأمن. |
Furthermore, justice is meted out in the name of His Majesty the King, as Protector of the rights and liberties of citizens under Article 19 of the Moroccan Constitution. | UN | وفضلا عن ذلك فإن العدالة تطبق باسم صاحب الجلالة الملك حامي حقوق وحريات المواطنين بموجب المادة 19 من الدستور. |
The office of The Protector of the Human Rights and Freedoms is now located in the centre of Podgorica, and the conditions for his work are much improved. | UN | وأصبح مكتب حامي حقوق الإنسان والحريات يقع الآن في وسط بودغوريكا، وتحسّنت ظروف عمله كثيراً. |
Protector of the Seven Kingdoms, the Mother of Dragons, the Khaleesi of the Great Grass Sea, the Unburnt, the Breaker of Chains. | Open Subtitles | الملكة الشرعية من الأندلس والرجال الأول، حامي الممالك السبع، أم التنين، |
And lady of the land, daughter of the Nine, Protector of the soil and sea, | Open Subtitles | و سيدة الأرض، ابنة التسعة، حامي التربة والبحر، |
This amulet, whosoever possesses it shall become the Protector of the 36 righteous ones. | Open Subtitles | هذه التميمة أياً كان من يمتلكها سوف يصبح حامي الـ36 الصالحين |
It's meant to be carried by the Protector of the 36. | Open Subtitles | لقد قُصِدَ لها أن تحمل بواسطة حامي الـ36 |
The Black Panther has been the Protector of Wakanda for generations. | Open Subtitles | الفهد الأسود دوما ما كان حامي لشعب الواكندا لأجيال |
I am a shadow. Protector of all, but friend to no one. [ALL SLURPING DRINKS] | Open Subtitles | أنا الظل، حامي للجميع، ولكن لست بصديق لأحد. |
You are the Protector of the law in this place and you brazenly disregard that at your own peril. | Open Subtitles | إنك حامي القانون بهذا المكان، ولو تجاهلت ذلك بوقاحة، فهو على مسؤوليتك. |
In accordance with its Constitution, the Federation was the official representative of its member societies in the international field and the guardian of their integrity and the Protector of their interests. | UN | وتبعا لدستوره، فإن الاتحاد يعد الممثل الرسمي للجمعيات اﻷعضاء فيه في الميدان الدولي وحارس سلامتها وحامي مصالحها. |
Chisinau, January 2009 (Zbigniew Lasocik). Seminar on prevention of torture in Serbia, organized by the Protector of Citizens of Serbia, the Council of Europe and the OSCE Mission for Serbia. | UN | حلقة دراسية بشأن منع التعذيب في صربيا، نظمها مكتب المدافع عن مواطني صربيا، ومجلس أوروبا، وبعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لدى صربيا. |
The Government of Montenegro prepared the draft law on the Protector of Human Rights and Freedoms on the 24th of June, 2010. | UN | وأعدت حكومة الجبل الأسود مشروع القانون الخاص بحامي حقوق الإنسان والحريات يوم 24 حزيران/يونيه 2010. |
For us, it is the Protector of freedom and justice, particularly for the weak and the vulnerable. | UN | وهي بالنسبة لنا، حامية الحرية والعدالة، وعلى اﻷخص للضعفاء والمستضعفين. |
So without further gilding the lily and with no more ado I give to you the Seeker of Serenity Protector of Italian Virginity the Enforcer of our Lord God, the one, the only Sir Ulrich von Lichtenstein! | Open Subtitles | وهكذا بدون المزيد من الكلام عنه بدون المزيد من التأخير أقدّم لكم الباحث عن السكون حامى العذرية الإيطالية |
Thank goodness you have appointed yourself the Protector of natural law. | Open Subtitles | شكراً للرب، أنّك جعلت من نفسِك . حامياً للقانون الطبيعيّ |
For example, in Serbia, the Protector of Citizens drafted on its own initiative a law to ensure whistle-blowers are protected from retaliation when submitting complaints to public authorities. | UN | فعلى سبيل المثال، قام مكتب حماية المواطنين في صربيا، بمبادرة منه، بإعداد قانون يكفل حماية المبلغين من الانتقام عند تقديم الشكاوى إلى السلطات العامة. |
You are the guardian and Protector of the new generation of God's children. | Open Subtitles | انك الحامي والحارس للجيل الجديد من البشرية |
She has sent me here, asking that you welcome me as your kinsman and allow me to earn my keep as Protector of your domain. | Open Subtitles | إنها أرسلتني إلى هُنا طالبة منك أن ترحبني كقريب لك، واسمح ليّ أن أجني لقمة عيشي كحامي حقلك. |
You aspire to be the Protector of your bloodline... yet you kill your own kind in pursuit of power. | Open Subtitles | تاملي بأن تكوني حاميه سلالتك ومع ذلك قتلتي جنسك في السعي وراء السلطة |
There is an important part for national Governments to play in the protection of their citizens' human rights, but there is a more substantial, comprehensive and far-reaching role for the United Nations as ultimate Protector of the entire body of human rights. | UN | إن للحكومات الوطنية دورا هاما تضطلع به في مجال حماية حقوق اﻹنسان لمواطنيها بيد أن لﻷمم المتحدة دورا أكبر وأكثر شمولا وأوسع نطاقا بوصفها الجهة الحامية اﻷولى للمجموعة الكاملة لحقوق اﻹنسان. |