"protector of" - Translation from English to Arabic

    • حامي
        
    • وحامي
        
    • المدافع عن
        
    • بحامي
        
    • حامية
        
    • حامى
        
    • حامياً
        
    • مكتب حماية
        
    • الحامي
        
    • كحامي
        
    • حاميه
        
    • الجهة الحامية
        
    To me, you could be the Protector of all Islam. Open Subtitles أوه؛ بالنسبة لي يمكنك أن تكون حامي كل المسلمين
    He's Rayden, God of Lightening and Protector of the Realm of Earth. Open Subtitles إنه رايدن ، إله البرق و الصواعق و حامي مملكة الألرض
    He ensures respect for Islam and the Constitution. He is Protector of the rights and freedoms of citizens, social groups and communities. UN وهو حامي حمى الاسلام والساهر على احترام الدستور، وله صيانة حقوق وحريات المواطنين والجماعات والهيئات.
    In accordance with its Constitution, the Federation is the official representative of its member societies in the international field, the guardian of their integrity and the Protector of their interests. UN والاتحاد، وفقا لدستوره، هو الممثل الرسمي للجمعيات اﻷعضاء فيه في الميدان الدولي، والمحافظ على سلامتها وحامي مصالحها.
    The Protector of Citizens has established permanent advisory councils on several thematic issues comprised of human rights defenders, among others. UN وقد أنشأ المدافع عن المواطنين لجاناً استشارية دائمة معنية بقضايا مواضيعية مختلفة وتتألف من مدافعين عن حقوق الإنسان، ضمن جهات أخرى.
    71. The new law strengthening the competences of the Protector of Human Rights and Freedoms (Ombudsman) was highlighted. UN 71- وأُلقي الضوء على القانون الجديد الذي يقوّي الاختصاصات المناطة بحامي حقوق الإنسان والحريات (أمانة المظالم).
    The United Nations has a key responsibility as a Protector of peace and security. UN وتضطلع الأمم المتحدة بمسوؤلية أساسية بوصفها حامية السلام والأمن.
    Furthermore, justice is meted out in the name of His Majesty the King, as Protector of the rights and liberties of citizens under Article 19 of the Moroccan Constitution. UN وفضلا عن ذلك فإن العدالة تطبق باسم صاحب الجلالة الملك حامي حقوق وحريات المواطنين بموجب المادة 19 من الدستور.
    The office of The Protector of the Human Rights and Freedoms is now located in the centre of Podgorica, and the conditions for his work are much improved. UN وأصبح مكتب حامي حقوق الإنسان والحريات يقع الآن في وسط بودغوريكا، وتحسّنت ظروف عمله كثيراً.
    Protector of the Seven Kingdoms, the Mother of Dragons, the Khaleesi of the Great Grass Sea, the Unburnt, the Breaker of Chains. Open Subtitles الملكة الشرعية من الأندلس والرجال الأول، حامي الممالك السبع، أم التنين،
    And lady of the land, daughter of the Nine, Protector of the soil and sea, Open Subtitles و سيدة الأرض، ابنة التسعة، حامي التربة والبحر،
    This amulet, whosoever possesses it shall become the Protector of the 36 righteous ones. Open Subtitles هذه التميمة أياً كان من يمتلكها سوف يصبح حامي الـ36 الصالحين
    It's meant to be carried by the Protector of the 36. Open Subtitles لقد قُصِدَ لها أن تحمل بواسطة حامي الـ36
    The Black Panther has been the Protector of Wakanda for generations. Open Subtitles الفهد الأسود دوما ما كان حامي لشعب الواكندا لأجيال
    I am a shadow. Protector of all, but friend to no one. [ALL SLURPING DRINKS] Open Subtitles أنا الظل، حامي للجميع، ولكن لست بصديق لأحد.
    You are the Protector of the law in this place and you brazenly disregard that at your own peril. Open Subtitles إنك حامي القانون بهذا المكان، ولو تجاهلت ذلك بوقاحة، فهو على مسؤوليتك.
    In accordance with its Constitution, the Federation was the official representative of its member societies in the international field and the guardian of their integrity and the Protector of their interests. UN وتبعا لدستوره، فإن الاتحاد يعد الممثل الرسمي للجمعيات اﻷعضاء فيه في الميدان الدولي وحارس سلامتها وحامي مصالحها.
    Chisinau, January 2009 (Zbigniew Lasocik). Seminar on prevention of torture in Serbia, organized by the Protector of Citizens of Serbia, the Council of Europe and the OSCE Mission for Serbia. UN حلقة دراسية بشأن منع التعذيب في صربيا، نظمها مكتب المدافع عن مواطني صربيا، ومجلس أوروبا، وبعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لدى صربيا.
    The Government of Montenegro prepared the draft law on the Protector of Human Rights and Freedoms on the 24th of June, 2010. UN وأعدت حكومة الجبل الأسود مشروع القانون الخاص بحامي حقوق الإنسان والحريات يوم 24 حزيران/يونيه 2010.
    For us, it is the Protector of freedom and justice, particularly for the weak and the vulnerable. UN وهي بالنسبة لنا، حامية الحرية والعدالة، وعلى اﻷخص للضعفاء والمستضعفين.
    So without further gilding the lily and with no more ado I give to you the Seeker of Serenity Protector of Italian Virginity the Enforcer of our Lord God, the one, the only Sir Ulrich von Lichtenstein! Open Subtitles وهكذا بدون المزيد من الكلام عنه بدون المزيد من التأخير أقدّم لكم الباحث عن السكون حامى العذرية الإيطالية
    Thank goodness you have appointed yourself the Protector of natural law. Open Subtitles شكراً للرب، أنّك جعلت من نفسِك . حامياً للقانون الطبيعيّ
    For example, in Serbia, the Protector of Citizens drafted on its own initiative a law to ensure whistle-blowers are protected from retaliation when submitting complaints to public authorities. UN فعلى سبيل المثال، قام مكتب حماية المواطنين في صربيا، بمبادرة منه، بإعداد قانون يكفل حماية المبلغين من الانتقام عند تقديم الشكاوى إلى السلطات العامة.
    You are the guardian and Protector of the new generation of God's children. Open Subtitles انك الحامي والحارس للجيل الجديد من البشرية
    She has sent me here, asking that you welcome me as your kinsman and allow me to earn my keep as Protector of your domain. Open Subtitles إنها أرسلتني إلى هُنا طالبة منك أن ترحبني كقريب لك، واسمح ليّ أن أجني لقمة عيشي كحامي حقلك.
    You aspire to be the Protector of your bloodline... yet you kill your own kind in pursuit of power. Open Subtitles تاملي بأن تكوني حاميه سلالتك ومع ذلك قتلتي جنسك في السعي وراء السلطة
    There is an important part for national Governments to play in the protection of their citizens' human rights, but there is a more substantial, comprehensive and far-reaching role for the United Nations as ultimate Protector of the entire body of human rights. UN إن للحكومات الوطنية دورا هاما تضطلع به في مجال حماية حقوق اﻹنسان لمواطنيها بيد أن لﻷمم المتحدة دورا أكبر وأكثر شمولا وأوسع نطاقا بوصفها الجهة الحامية اﻷولى للمجموعة الكاملة لحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more