Some peaceful protestors were subject to arbitrary arrest and detention for organising or participating in nonviolent protests. | UN | وقُبض على بعض المحتجين السلميين واحتجزوا تعسفاً بسبب تنظيمهم احتجاجات غير عنيفة أو مشاركتهم فيها. |
The Government was also working to bring to justice those responsible for attacks on protestors during the revolution. | UN | وتعمل الحكومة أيضاً على أن تقدم إلى العدالة أولئك المسؤولين عن الهجمات على المحتجين أثناء الثورة. |
It also expressed concern about torture and ill-treatment of protestors. | UN | وأعربت كذلك عن القلق إزاء تعذيب المحتجين وإساءة معاملتهم. |
The Panel verified the use of excessive violence and live bullets against the protestors, who included young students. | UN | وتأكد الفريق من استخدام عنف مفرط وذخيرة حية ضد المتظاهرين الذين كان من بينهم طلاب صغار. |
Numerous sources indicated that security forces and the paramilitary Basij militia resorted to excessive use of force in confronting the protestors. | UN | وأشارت مصادر عديدة إلى أن قوات الأمن وقوات الباسيج شبه العسكرية لجأت إلى الاستخدام المفرط للقوة في مواجهة المتظاهرين. |
The protestors, some of whom are dying from AIDS | Open Subtitles | المتظاهرون و الذين بعضهم يختضر بسبب إصابته بالإيدز |
Forces nouvelles authorities intervened to restore order, while promising the protestors that their grievances would be addressed. | UN | وتدخلت سلطات القوات الجديدة لاستعادة النظام واعدة المحتجين بالنظر في شكواهم. |
But what I can say is that those hand grenades most probably were thrown from the very crowd, from the very protestors. | UN | ولكن ما أستطيع قوله هو أن تلك القنابل اليدوية قد أُلقيت على الأرجح من الجمهور نفسه، أي جمهور المحتجين. |
Some of the protestors were reportedly detained in al-Hulu barracks prison in Beirut. | UN | وأفيد أن بعض المحتجين محتجزون في سجن ثكنة الحلو بيروت. |
The police were on the scene within 10 minutes of being notified by the Embassy but by then the protestors had already departed. | UN | ووصلت الشرطة إلى عين المكان بعد 10 دقائق من حصولها على إبلاغ من السفارة ولكن المحتجين كانوا قد غادروا المكان. |
Nine of the protestors were reportedly released after having signed a declaration that they would not protest again. | UN | وهناك تقارير تشير إلى أنه جرى الإفراج عن تسعة من المحتجين بعد أن وقعّوا على بيان بعدم الاحتجاج مرة أخرى. |
Similarly, in the Russian Federation, charges of " mass disorder " have been pressed against peaceful protestors during election time. | UN | وبالمثل، وجهت في الاتحاد الروسي اتهامات بالتسبب في " اضطرابات عامة " ضد المحتجين السلميين في وقت الانتخابات. |
It stated that Israeli forces had used live ammunition to disperse peaceful protestors, resulting in 15 martyrs and scores injured. | UN | وذكرت أن القوات الإسرائيلية استخدمت الذخيرة الحية لتفريق المتظاهرين السلميين، مما أدى إلى سقوط 15 شهيدا وعشرات الجرحى. |
The United States had trained protestors and agitated to increase participation, leading and misleading people while doing so. | UN | فالولايات المتحدة قد درّبت المتظاهرين وحرّضت على زيادة المشاركة، بحيث تقود وتضلّل الأشخاص أثناء القيام بذلك. |
Did you get in okay this morning with these protestors out here? | Open Subtitles | هل إستطعتِ الدخول في هذا الصباح مع كل هؤلاء المتظاهرين هنا؟ |
Anyway, we're concentrating our efforts on crowd control if we get protestors. | Open Subtitles | فإننا نركز جهودنا للتحكم في المظاهرة أذا تمكنا من تفريق المتظاهرين |
protestors demanded the resignation of the Prime Minister and the Home Minister over the alleged involvement of YCL. | UN | وطالب المتظاهرون باستقالة رئيس الحكومة ووزير الداخلية بسبب تورط عصبة الشيوعيين الشباب المزعوم. |
The protestors demanded the resignations of the Company's General Manager and Supply Manager in addition to better working conditions and annual vacations. | UN | وطالب المحتجون باستقالة مدير عام الشركة ومدير الإمداد فيها بالإضافة إلى تحسين ظروف العمل والإجازات السنوية. |
These guys are too clean cut to be protestors. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال انيقون كثيراً على أن يكونوا متظاهرين |
Three protestors were killed; approximately 32 were injured. | UN | وأدى ذلك إلى قتل ثلاثة محتجين وجرح قرابة اثنين وثلاثين. |
protestors have been killed, shot at, beaten and arrested. | UN | فقد قُتل متظاهرون وأطلقت عليهم النار وضُربوا واعتُقلوا. |
JS4 similarly reported that the Government had blocked medical treatment to wounded protestors. | UN | كما أفادت الورقة المشتركة 4 بأن الحكومة أعاقت توفير العلاج الطبي للمحتجين الجرحى. |
The situation returned to calm, although around 400 protestors remained in the area. | UN | وعاد الهدوء ليسيطر على المنطقة، على الرغم من بقاء 400 محتج فيها. |
You could no longer hear the screams of frightened bystanders... or the angry chanting of protestors... or the cries for help from the injured. | Open Subtitles | .. لم تعد الصرخات مسموعة .. المنطلقة من متفرجين خائفين أو الهتافات الغاضبة للمتظاهرين |
According to one eyewitness, more than 40 protestors were arrested during the demonstration. | UN | ووفقاً لما ذكره شاهد عيان، اعتُقل أكثر من 40 محتجاً أثناء المظاهرة. |
you were offended by a group of bare breasted protestors? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تخبرنا بصدق هل أنزعجت حقاً من جماعه محتجون عراه الصدر؟ |
Canadians are allowing the protestors all the way up to the three perimeter. | Open Subtitles | الكنديون يتركوا المعارضون على طول الطريق حتى الحدود |
At the same time, approximately 100 protestors gathered to show their disapproval of the magazine launch, with several resorting to religious chanting. | UN | وفي الوقت نفسه، تجمع نحو 100 متظاهر للتعبير عن رفضهم لإطلاق المجلة، مع لجوء العديد منهم إلى الإنشاد الديني. |
I'll see what I can do about getting those protestors and news vans off your lawn. | Open Subtitles | سأرى ما يُمكنني فعله لأبعد المُتظاهرين و الصحافين عن حديقتكم |