ويكيبيديا

    "provide goods" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توفير السلع
        
    • تقديم السلع
        
    • توفر السلع
        
    • تقدم السلع
        
    • تقديم سلع
        
    • بتوفير البضائع
        
    • توفير البضائع
        
    • يقدموا سلعا
        
    • بتقديم السلع
        
    Reduction or loss of the ability of the environment to provide goods and services, either of a permanent nature or on a temporary basis; UN ' 3` انخفاض أو ضياع قدرة البيئة على توفير السلع والخدمات، سواء كان ذلك بصفة دائمة أو على أساس مؤقت؛
    Reduction or loss of the ability of the environment to provide goods and services, either of a permanent nature or on a temporary basis; UN ' 3` انخفاض أو ضياع قدرة البيئة على توفير السلع والخدمات، سواء كان ذلك بصفة دائمة أو على أساس مؤقت؛
    Contractors will be able to provide goods and services. UN وسيتمكن المتعهدون من توفير السلع والخدمات.
    Contractors will be able to provide goods and services. UN وسيتمكن المقاولون من تقديم السلع والخدمات.
    Only healthy forests can provide goods and services sustainably and can contribute to a green economy in the long term. UN إن الغابات السليمة فقط هي التي توفر السلع والخدمات بصورة مستدامة وتستطيع أن تسهم في الاقتصاد المراعي للبيئة على المدى البعيد.
    Such regulatory frameworks often include bans on certain sources and donors, such as anonymous donations, donations from companies or other entities over which the public administration exercises a dominant influence or from companies that provide goods or services to the public administration, as well as donations from other political parties or foreign donors. UN وكثيرا ما تتضمن هذه الأطر التنظيمية حظرا على بعض المصادر والمتبرعين كالتبرعات من مصادر مجهولة الهوية، والتبرعات المقدمة من الشركات والكيانات الأخرى الخاضعة لتأثير سلطة الإدارة العمومية والشركات التي تقدم السلع والخدمات للإدارة العمومية، والتبرعات التي مصدرها أحزاب سياسية أخرى أو من مانحين أجانب.
    By creating opportunities in production and service-oriented sectors, it seeks to provide goods and services that generate employment and hence that can also help alleviate poverty. UN وتسعى سوريا بتهيئة الفرص في قطاعات الإنتاج والقطاعات الموجهة للخدمات، إلى تقديم سلع وخدمات من شأنها أن توفر فرصا للعمل ومن ثم تساعد أيضا في تخفيف حدة الفقر.
    :: Suppliers will provide goods and services as contracted UN :: يقوم الموردون بتوفير البضائع والخدمات وفقا للعقود المبرمة
    The Programme of Work promotes the ability of mountain ecosystems to provide goods and services needed for human well-being, poverty alleviation and meeting the Millennium Development Goals. UN ويعزز برنامج العمل قدرة النظم الإيكولوجية للجبال على توفير البضائع والخدمات الضرورية لرفاه الإنسان، وتخفيف وطأة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Recommendation on paragraph 24 that the Procurement Division advise offices away from Headquarters of the need to exercise caution in giving authorization for contractors to provide goods and services prior to the finalization of the contracts, to prevent the unintended creation of legal obligations. UN التوصية الواردة في الفقرة 24 وهي أن تخطر شعبة المشتريات المكاتب الواقعة خارج المقر بضرورة التزام الحيطة عند إصدار إذن مسبق للمتعهدين كي يقدموا سلعا وخدمات قبل إتمام العقود، وذلك للحيلولة دون نشوء التزامات قانونية غير مقصودة.
    Contractors will be able to provide goods and services. A. Financial resources UN سيكون بوسع المتعاقدين توفير السلع والخدمات.
    In addition, the Act guarantees the accessibility for persons with disabilities to various equipments used to provide goods and services. UN وفضلاً عن ذلك، يضمن القانون وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى مختلف المعدات المستعملة لغرض توفير السلع والخدمات.
    In view of the contribution of the region's ecosystems to the overall well-being of the population, it is vital to maintain their capacity to provide goods and services. UN ونظراً لمساهمة النظم الإيكولوجية في المنطقة في الرفاه العام للسكان، فمن المهم جداً المحافظة على قدرتها على توفير السلع والخدمات.
    Participants highlighted the multiple functions and contributions of forests to human well-being, environmental stability and economic development, noting that forests not only provide goods and services, but are also sources of folklore and spirituality and have deep roots in different cultures and religions. UN وأبرز المشاركون تعدّد وظائف الغابات وإسهاماتها في تحقيق رفاه البشر والاستقرار البيئي والتنمية الاقتصادية، وأشاروا إلى أنّ الغابات لا يقتصر دورها على توفير السلع والخدمات، بل هي أيضا مصادر للفولكلور والقيم الروحية وهي متجذّرة في مختلف الثقافات والأديان.
    The private sector should therefore be given the opportunity to provide goods and services to the poorest bottom billion, and large foundations should be encouraged to champion specific MDGs in order to produce concrete results. UN وبالتالي، ينبغي إتاحة الفرصة للقطاع الخاص بغية توفير السلع والخدمات للبليون فقير في أسفل قائمة أفقر الفقراء، وينبغي تشجيع المؤسسات الكبرى على مساندة أهداف إنمائية محددة للألفية بغية تحقيق نتائج ملموسة.
    The third segment of the report is concerned with the actions of the private sector to facilitate development, looking at multi-stakeholder partnerships, networks and business opportunities to provide goods and services to the poor. UN ويتعلق الجزء الثالث من التقرير بالإجراءات التي يتخذها القطاع الخاص لتيسير التنمية، وهو يبحث في شراكات أصحاب المصلحة المتعددين، والشبكات والفرص التجارية التي تتيح توفير السلع والخدمات للفقراء.
    This principle should also ensure that all suitable and available vendors are considered without bias according to their ability and capacity to provide goods and services needed by the Organization. UN وينبغي أيضاً أن يضمن هذا المبدأ النظر في عروض البائعين المناسبين والمتيسرين دون تحيز وفقاً لاستطاعتهم وقدرتهم على تقديم السلع والخدمات التي تحتاجها المنظمة.
    (d) Establish, in cooperation with the Procurement Division, a roster of Governments willing to provide goods and services under letters of assist and develop competitive procurement procedures for their award; UN (د) إعداد قائمة، بالتعاون مع شعبة المشتريات، تتضمن الحكومات الراغبة في تقديم السلع والخدمات بموجب طلبات التوريد ووضع إجراءات للشراء التنافسي لإرساء العروض المتعلقة بهذه السلع والخدمات؛
    The marine environment and marine resources are key players in preserving life on earth, and they provide goods and services that benefit all of the human race. UN إن البيئة البحرية والموارد البحرية عناصر أساسية للحفاظ على الحياة على الأرض، وهي توفر السلع والخدمات التي تفيد الجنس البشري كله.
    Persons who are in charge of any work place, educational establishments, or entity providing educational training for other establishments which provide goods, services or accommodation facilities shall not permit other persons who have a right to be present or to avail themselves of the facilities, goods or services offered, to suffer sexual harassment at that place. UN والأشخاص المسؤولون عن أي مكان للعمل أو مؤسسات تعليمية أو كيان يوفر التدريب التعليمي لمؤسسات أخرى توفر السلع أو الخدمات أو مرافق السكن لا يسمحون بأن يعاني أشخاص آخرون لهم حق الوجود في هذه المرافق أو استخدام هذه السلع أو الخدمات من التحرش الجنسي.
    Note 1: Institutional or corporate contractors are institutions or corporations that provide goods or services to the United Nations on a direct contractual basis (ST/AI No. 327 of 23 January 1985). UN ملاحظة 1: المؤسسات أو المنظمات المتعاقدة هي مؤسسات أو منظمات تقدم السلع أو الخدمات للأمم المتحدة على أساس تعاقدي مباشر (انظر الوثيقة ST/AI no.327)، المؤرخة 23 كانون الثاني/يناير 1985.
    41. Other reports received by the Special Rapporteur concern cases where persons were allegedly killed as punishment because they could not provide goods or services demanded by army troops, including labour, food, money or arms. UN ١٤ - وتتعلق تقارير أخرى واردة إلى المقرر الخاص بحالات ادعي فيها أن أشخاصا قُتلوا على سبيل الانتقام ﻷنهم لم يتمكنوا من تقديم سلع أو خدمات طلبتها القوات العسكرية، بما في ذلك العمل أو اﻷغذية أو اﻷموال أو اﻷسلحة.
    Suppliers will provide goods and services as contracted UN يقوم الموردون بتوفير البضائع والخدمات وفقا للعقود المبرمة
    It is, therefore, important to consider anthropogenic activities beyond areas of national jurisdiction not only in light of their immediate benefits but also in light of their potential adverse effects, which may diminish the capacity of marine ecosystems to provide goods and services for present and future generations. UN ومن الضروري بالتالي النظر في الأنشطة الاصطناعية خارج نطاق الولاية الوطنية على ألا يكون ذلك في ضوء فوائدها المباشرة وحسب إنما أيضاً في ضوء تأثيراتها الضارة المحتملة، مما قد يقلل قدرة النظم الإيكولوجية البحرية على توفير البضائع والخدمات للأجيال الحالية والمستقبلية.
    24. The Board recommends that the Procurement Division advise Offices away from Headquarters of the need to exercise caution in giving authorization for contractors to provide goods and services prior to the finalization of the contracts, to prevent the unintended creation of legal obligations. UN 24 - ويوصي المجلس بأن تخطر شعبة المشتريات المكاتب الواقعة خارج المقر بضرورة التزام الحيطة عند إصدار إذن مسبق للمتعهدين كي يقدموا سلعا وخدمات قبل إتمام العقود، وذلك للحيلولة دون نشوء التزامات قانونية غير مقصودة.
    The Army is also reported to have executed civilians for failure to provide goods or services demanded. UN وأفادت التقارير أيضا بأن الجيش قد أعدم مدنيين لعدم قيامهم بتقديم السلع أو الخدمات التي طُلبت منهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد