The same applies to other information provided by a State party unless the State party concerned requests otherwise. | UN | وينطبق ذلك على المعلومات الأخرى المقدمة من إحدى الدول الأطراف ما لم تطلب الدولة الطرف المعنية خلاف ذلك. |
The same applies to other information provided by a State party unless the State party concerned requests otherwise. | UN | وينطبق ذلك على المعلومات اﻷخرى المقدمة من إحدى الدول اﻷطراف ما لم تطلب الدولة الطرف المعنية خلاف ذلك. |
The same applies to other information provided by a State party unless the State party concerned requests otherwise. | UN | وينطبق ذلك على المعلومات اﻷخرى المقدمة من إحدى الدول اﻷطراف ما لم تطلب الدولة الطرف المعنية خلاف ذلك. |
Armed conflict destroys the safe environment provided by a house, a family, adequate nutrition, education and employment. | UN | ويدمر الصراع المسلح البيئة الآمنة التي يوفرها البيت والأسرة والتغذية المناسبة والتعليم والعمالة. |
This would ideally be provided by a dedicated maritime force provided by a troop-contributing country or through a formal arrangement with one of the existing maritime forces in the area. | UN | وأمثل الطرق لتوفير ذلك هو تخصيص قوة بحرية يوفرها أحد البلدان المساهمة بقوات أو عن طريق ترتيب رسمي يُبرم مع إحدى القوات البحرية المرابطة حاليا في المنطقة. |
The review team should determine, that according to the information provided by a Party, the Party is not in compliance with its commitments and describe those commitments as well as the nature of the breach. | UN | 108- وينبغي أن يقرر فريق الاستعراض أنه قد تبين له، بناء على المعلومات المقدمة من أحد الأطراف، عدم امتثال هذا الطرف لالتزاماته، وأن يصف هذه الالتزامات وكذلك طبيعة الخرق. |
[87] Information provided by a United Nations agency on 22 August 2014. | UN | ([87]) معلومات قدمتها إحدى وكالات الأمم المتحدة في 22 آب/أغسطس 2014. |
4. The core services that UNRWA provides are comparable in nature and scope to those provided by a local or national government. | UN | 4 - والخدمات الأساسية التي توفرها الأونروا مماثلة في طبيعتها ونطاقها مع الخدمات التي تقدمها أجهزة الحكم المحلي أو الحكومات الوطنية. |
Waste-collection depots and transfer stations may be set up on a regional basis by groups of countries or may be provided by a developed country to a developing country. | UN | يمكن إنشاء مستودعات جمع النفايات ومحطات تحويلها على أساس إقليمي من قبل مجموعة من البلدان، أو يمكن أن يقدمها بلد متقدم إلى بلد نام. |
The same applies to other information provided by a State party unless the State party concerned requests otherwise. | UN | وينطبق ذلك على المعلومات الأخرى المقدمة من إحدى الدول الأطراف ما لم تطلب الدولة الطرف المعنية خلاف ذلك. |
The same applies to other information provided by a State party unless the State party concerned requests otherwise. | UN | وينطبق ذلك على المعلومات الأخرى المقدمة من إحدى الدول الأطراف ما لم تطلب الدولة الطرف المعنية خلاف ذلك. |
The same applies to other information provided by a State party unless the State party concerned requests otherwise. | UN | وينطبق ذلك على المعلومات الأخرى المقدمة من إحدى الدول الأطراف ما لم تطلب الدولة الطرف المعنية خلاف ذلك. |
The same applies to other information provided by a State party unless the State party concerned requests otherwise. | UN | وينطبق ذلك على المعلومات الأخرى المقدمة من إحدى الدول الأطراف ما لم تطلب الدولة الطرف المعنية خلاف ذلك. |
The same applies to other information provided by a State party unless the State party concerned requests otherwise. | UN | وينطبق ذلك على المعلومات الأخرى المقدمة من إحدى الدول الأطراف ما لم تطلب الدولة الطرف المعنية خلاف ذلك. |
The same applies to other information provided by a State party unless the State party concerned requests otherwise. | UN | وينطبق ذلك على المعلومات الأخرى المقدمة من إحدى الدول الأطراف ما لم تطلب الدولة الطرف المعنية خلاف ذلك. |
For investment activity, the Fund relies on source data provided by a master record keeper. | UN | أما فيما يتعلق بأنشطة الاستثمار فإن الصندوق يعتمد على بيانات خارجية يوفرها أمين للسجل المركزي. |
Armed conflict destroys the safe environment provided by a house, a family, adequate nutrition, education and employment. | UN | ويدمر الصراع المسلح البيئة الآمنة التي يوفرها البيت والأسرة والتغذية المناسبة والتعليم والعمالة. |
Armed conflict destroys the safe environment provided by a house, a family, adequate nutrition, education and employment. | UN | ويدمر الصراع المسلح البيئة الآمنة التي يوفرها البيت والأسرة والتغذية المناسبة والتعليم والعمالة. |
The SBSTA took note with appreciation of the information provided by a Party on this issue, contained in documents FCCC/SB/1998/MISC.1 and Add.2 and Add.4; | UN | )أ( أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً مع التقدير بالمعلومات المقدمة من أحد اﻷطراف بشأن هذه المسألة، والواردة في الوثائق FCCC/SB/1998/MISC.1 وAdd.2 وAdd.4؛ |
Following enquiries from the Panel, information provided by a State showed a four-fold increase in applications from Iranian nationals for passports during the period 2010-2011. | UN | وعقب استفسارات قدمها الفريق، أظهرت المعلومات التي قدمتها إحدى الدول الأعضاء حدوث زيادة بمقدار أربعة أضعاف في الطلبات المقدمة من المواطنين الإيرانيين للحصول على جوازات السفر خلال الفترة 2010-2011. |
6. The core services UNRWA provides are comparable in nature and scope to those provided by a local or national government. | UN | 6 - والخدمات الأساسية التي توفرها الأونروا مماثلة في طبيعتها ونطاقها للخدمات التي تقدمها أجهزة الحكم المحلي أو الحكومات الوطنية. |
The waste collection depots and transfer stations may be set up on a regional basis by a group of countries, or may be provided by a developed country to a developing country. | UN | يمكن إنشاء مستودعات جمع النفايات ومحطات تحويلها على أساس إقليمي من قبل مجموعة من البلدان، أو يمكن أن يقدمها بلد متقدم إلى بلد نام. |
Likewise, information provided by a number of multilateral organizations suggests a similar increase in new projects. | UN | وبالمثل، تشير المعلومات التي قدمها عدد من المنظمات المتعددة اﻷطراف إلى وجود زيادة مماثلة في عدد المشاريع الجديدة. |
To facilitate knowledge transfer on this issue, IRENA organized technical training sessions provided by a pool of experts from countries with experience in geothermal technology. | UN | ولتيسير نقل المعارف في هذا المجال، نظمت الوكالة الدولية للطاقة المتجددة دورات تدريبية تقنية تقدمها مجموعة من الخبراء من البلدان التي لديها خبرة واسعة في التكنولوجيا الحرارية الأرضية. |