ويكيبيديا

    "providers of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مقدمي
        
    • الجهات
        
    • مقدمو
        
    • مقدّمي
        
    • لمقدمي
        
    • المساهمين
        
    • مقدِّمي
        
    • موردي
        
    • موفري
        
    • ومقدمي
        
    • توفر خدمات
        
    • المقدمين
        
    • مقدمين
        
    • مصادر لتوفير
        
    • ومقدمو
        
    The Fund and its regional branches provide health-care services based on contracts with providers of health services. UN ويوفر الصندوق وفروعه الإقليمية خدمات الرعاية الصحية عن طريق العقود المبرمة مع مقدمي الخدمات الصحية.
    It represents more than 20,000 providers of services for the ageing, who serve almost 3 million elderly people daily in approximately 30 countries. UN وهى تمثل أكثر من 000 20 من مقدمي الخدمات للمسنين، الذين يخدمون نحو ثلاثة ملايين مسن يومياً في نحو 30 بلداً.
    Efforts were made to enhance cooperation and coordination of activities with other providers of trade-related technical assistance. UN وبُذلت الجهود لتعزيز التعاون وتنسيق الأنشطة مع الجهات الأخرى من مقدمي المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    In most countries where government-owned providers of public services have been privatized, liberalization has by and large either accompanied or preceded privatization. UN وفي أغلبية البلدان التي خوصص فيها مقدمو الخدمات العمومية التابعون للحكومة جاء التحرير بصفة عامة مصاحبا للخوصصة أو سابقا لها.
    With regard to UNCTAD, such cooperation takes place mainly with other providers of trade and investment-related technical assistance. UN وفيما يتعلق بالأونكتاد، فهذا التعاون يتم بصورة رئيسية مع مقدمي المساعدات التقنية المتصلة بالتجارة والاستثمار الآخرين.
    They could foster professional networks, providing platforms for knowledge sharing between providers of civilian training. IV. Expertise UN وبوسع هذه المراكز أن تعزز الشبكات المهنية، من خلال توفير منبر لتبادل المعارف بين مقدمي التدريب للمدنيين.
    Meanwhile, the network of providers of international assistance to environmental emergencies was strengthened with the inclusion of Singapore and Sweden. UN وفي غضون ذلك، تعزّزت شبكة مقدمي المساعدات الدولية إلى الطوارئ البيئية بإدراج سنغافورة والسويد.
    Promote entrepreneurship amongst providers of child-care UN تشجيع مباشرة الأعمال الحرة لدى مقدمي خدمات رعاية الأطفال
    These two results also clearly show the recognition by financial service providers of the importance of collaboration for purposes of advocacy, standard setting and knowledge management. UN وتُظهر هاتان النتيجتان بوضوح اعتراف مقدمي الخدمات المالية بأهمية التعاون لأغراض الدعوة وتحديد المعايير وإدارة المعارف.
    Only a few produce systematic and practical behavioural change, in particular among providers of development cooperation. UN ويؤدي عدد قليل منها فقط إلى تغيير منهجي وعملي في السلوك، ولا سيما في صفوف مقدمي التعاون الإنمائي.
    The Registry is currently working with the providers of the website to ensure implementation of the Trial Chamber's order. UN ويعمل قلم المحكمة حاليا مع مقدمي خدمات الموقع لكفالة تنفيذ الأمر الصادر عن الدائرة الابتدائية.
    The role of non-State providers of justice must therefore be recognized. UN وبالتالي يجب الاعتراف بدور الجهات التي توفر العدالة غير تلك التابعة للدولة.
    There is a need for improving the design of the Centre's technical assistance towards better positioning of its product portfolio to ensure enhanced services complementing those provided by other providers of trade-related technical assistance. UN وثمة حاجة إلى تحسين تصميم المساعدة التقنية للمركز من أجل إيجاد موقع أفضل لتشكيلة منتجاته بما يكفل خدمات معززة تتمِّم الخدمات المقدمة من الجهات الأخرى التي توفر المساعدة التقنية في مجال التجارة.
    providers of childcare facilities, which take into account the requirements of the labour market in fixing their opening hours, receive subsidies for the creation of childcare places and hiring staff. UN ويتلقى مقدمو خدمات مرافق رعاية الأطفال، الذين يأخذون في اعتبارهم متطلبات سوق العمل فيما يتعلق بتحديد ساعات عمل مرافقهم، إعانات دعم لتوفير أماكن لرعاية الأطفال وتوظيف موظفين.
    Priority position of providers of acquisition financing UN مرتبة مقدّمي التمويلات الاحتيازية من حيث الأولوية
    :: The policies that will offer the most effective incentives to providers of both technology and capital to implement lower-emission solutions. UN :: السياسات التي من شأنها أن توفر الحوافز الأكثر فعالية لمقدمي كل من التكنولوجيا ورأس المال لتنفيذ حلول خفض الانبعاثات
    Fourthly, five members will come from the five top providers of military personnel and civilian police to United Nations missions. UN رابعا، خمسة أعضاء سوف يأتون من كبار المساهمين بأفراد عسكريين وبشُرطة مدنية في بعثات الأمم المتحدة.
    Privatization of government assets, including providers of water and sanitation services, may also feature in conditionalities. UN وقد تكون خصخصة الأصول الحكومية، بما في ذلك مقدِّمي خدمات المياه والصرف الصحي، أيضا ضمن هذه الشروط.
    All providers of health care and disability services are required to uphold them. UN ويتعين على جميع موردي الخدمات المعنية بالصحة والعجز الدفاع عن هذه الحقوق.
    This can create a lack of communication which results in an information gap between the providers of services and the users of those services. UN وقد يؤدي ذلك إلى انعدام الاتصال وهو ما ينجم عنه حدوث فجوة معلوماتية بين موفري الخدمات والمستفيدين من تلك الخدمات.
    These women carry out different tasks in their communities, such as those of entrepreneurs, traders and providers of services. UN وهؤلاء النساء يضطلعن بمهام مختلفة في مجتمعاتهن المحلية، مثل تلك المتعلقة بمباشري الأعمال الحرة والتجار ومقدمي الخدمات.
    The training is mainly vocational training for adults, provided by centres of further education, other establishments for vocational education, universities or other providers of educational services, as commissioned by the labour administration. UN والتدريب الموفر هو في أغلب الأحيان تدريب مهني مكرس للبالغين تتيحه مراكز التعليم الإضافي أو مؤسسات أخرى للتعليم المهني أو الجامعات أو جهات أخرى توفر خدمات التعليم، بناء على طلب من إدارة العمل.
    Its mission is to connect and support providers of services for the ageing worldwide to enhance the quality of care for the elderly. UN وتتمثل رسالتها في إقامة اتصال بين مقدمي الخدمات للمسنين على الصعيد العالمي وتقديم الدعم لهؤلاء المقدمين من أجل الارتقاء برعاية المسنين.
    Many Governments have thus provided and/or welcomed providers of financial services for the poor, including through microfinance institutions, cooperative banks, postal banks and savings banks, as well as commercial banks. UN ولذلك، قام العديد من الحكومات بتوفير مقدمين للخدمات المالية للفقراء و/أو رحبت بهم، بوسائط منها مؤسسات التمويل البالغ الصغر والمصارف التعاونية والمصارف البريدية ومصارف الادخار والمصارف التجارية.
    In addition, they are increasingly becoming providers of technical cooperation activities, especially in intersectoral areas and in areas where no other United Nations entity has a comparative advantage. UN إضافة إلى ذلك، فقد أصبحت تشكل على نحو متزايد مصادر لتوفير أنشطة التعاون التقني، لا سيما في المجالات المشتركة بين القطاعات وفي المجالات التي لا يتمتع فيها أي كيان آخر لﻷمم المتحدة بميزة نسبية.
    providers of CRS increasingly offer packages of related services. UN ومقدمو الخدمات الحاسوبية والخدمات المتصلة بها يقدمون على نحوٍ متزايد حِزَماً من الخدمات ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد