Article 3 of the Penal Code that was promulgated by Republican Decree No. 12 of 1994 provides as follows: | UN | وتنص المادة 3 من قانون الجرائم والعقوبات الصادر بالقرار الجمهوري رقم 12 لعام 1994 على ما يلي: |
With regard to abortion in the case of rape, article 142, paragraph 1, of the Criminal Code provides as follows: | UN | في ما يتعلق بالإجهاض بسبب الاغتصاب، تنص الفقرة 1 من المادة 142 من القانون الجنائي على ما يلي: |
The jurisdiction of this Court is contained in section 120 of the 1997 Constitution, which provides as follows: | UN | ويرد اختصاص هذه المحكمة في الباب 120 من دستور عام 1997، الذي ينص على ما يلي: |
In relation to private educational institutions the Act provides as follows: | UN | وبالنسبة إلى المؤسسات التعليمية الخاصة ينص القانون على ما يلي: |
Paragraph 74 of the Global Programme of Action provides as follows: | UN | وتنص الفقرة 74 من برنامج العمل العالمي على ما يلي: |
In its relevant part, article 18 provides as follows: | UN | وتنص المادة 18، في الجزء ذي الصلة، على ما يلي: |
Article 5, paragraph 1, of the Convention provides as follows: | UN | وتنص الفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية على ما يلي: |
Rule 2 of those rules provides as follows concerning their scope of application: | UN | وتنص المادة 2 من النظام الداخلي على ما يلي فيما يتعلق بنطاق انطباقه: |
Rule 63 of the rules of procedure for United Nations congresses on crime prevention and criminal justice provides as follows: | UN | وتنص المادة 63 من النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على ما يلي: |
Article 8 of the Constitution provides as follows: | UN | وتنص المادة 8 من القانون الأساسي على ما يلي: |
1. Article 6 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund provides as follows: | UN | 1 - تنص المادة 6 من نظام المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على ما يلي: |
With respect to increments, R.25 provides as follows: | UN | وفيما يتعلق بالزيادات، فإن اللائحة 25 تنص على ما يلي: |
Paragraph 2 of article 4 of the International Covenant on Civil and Political Rights provides as follows: | UN | إن الفقرة ٢ من المادة ٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تنص على ما يلي: |
Section 5 of the 1993 Constitution provides as follows: | UN | وينص الفرع ٥ من دستور عام ٣٩٩١ على ما يلي: |
However, this same article 70 also provides as follows: | UN | بيد أن هذه المادة 70 نفسها تنص على ما يلي: |
The European Model EDI Agreement provides as follows: | UN | وينص الاتفاق النموذجي اﻷوروبي المعني بتبادل البيانات إلكترونياً على ما يلي: |
Thus, paragraph 15 of article 98 of the Judicial Code provides as follows: | UN | وتنص هذه المجموعة من اﻷفكار في الفقرة ١٥ من المادة ٩٨ من المدونة القضائية على ما يلي: |
It may be recalled that article 75 of the Vienna Convention on the Law of Treaties provides as follows: | UN | ويحسن التذكير بأن المادة 75 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات تنص على ما يلي: |
Article 2 of its International Rules on the Admission and Expulsion of Aliens, adopted at that session, provides as follows: | UN | فالمادة 2 من ' ' القواعد الدولية للسماح بدخول الأجانب وطردهم``، التي اعتمدت في تلك الدورة تنص على ما يلي: |
This article provides as follows: " Every individual shall have the right to leave any country including his own, and to return to his country. | UN | وتنص هذه المادة على ما يلي: ' لكل شخص الحق في مغادرة أي بلد بما في ذلك بلده كما أن له الحق في العودة إلى بلاده. |
Article 3 of the Act provides as follows: | UN | حيث تنص المادة 3 من القانون المذكور على ما يلي: |